← Back to Proverbs Index
Solomon · and Other Sages

Proverbs · Chapter 1מִשְׁלֵי

The call to wisdom and the peril of rejecting her voice

Wisdom cries out in the streets, but fools despise instruction. Solomon opens his collection of proverbs by establishing wisdom's supreme value and identifying his purpose: to impart knowledge, discernment, and the fear of the Lord to both the simple and the wise. The chapter contrasts two paths—the way of wisdom rooted in reverence for God, and the way of sinners who entice others into violence and greed. It concludes with wisdom personified as a prophet, warning that those who reject her counsel will face calamity, while those who listen will dwell in safety.

Proverbs 1:1-7

Introduction and Purpose of Proverbs

1The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel: 2To know wisdom and discipline, to understand sayings of understanding, 3to receive discipline leading to insight, righteousness, justice, and uprightness; 4to give prudence to the simple, to the youth knowledge and discretion, 5the wise will hear and increase in learning, and the one who understands will acquire wise counsel, 6to understand a proverb and a figure, the words of the wise and their riddles. 7The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and discipline.
1מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ 2לָדַעַת חָכְמָה וּמוּסָר לְהָבִין אִמְרֵי בִינָה׃ 3לָקַחַת מוּסַר הַשְׂכֵּל צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים׃ 4לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃ 5יִשְׁמַע חָכָם וְיוֹסֶף לֶקַח וְנָבוֹן תַּחְבֻּלוֹת יִקְנֶה׃ 6לְהָבִין מָשָׁל וּמְלִיצָה דִּבְרֵי חֲכָמִים וְחִידֹתָם׃ 7יִרְאַת יְהוָה רֵאשִׁית דָּעַת חָכְמָה וּמוּסָר אֱוִילִים בָּזוּ׃
1mišlê šəlōmōh ben-dāwid melek yiśrāʾēl. 2lādaʿat ḥokmâ ûmûsār ləhābîn ʾimrê bînâ. 3lāqaḥat mûsar haśkēl ṣedeq ûmišpāṭ ûmêšārîm. 4lātēt lipəṯāyim ʿormâ lənaʿar daʿat ûməzimmâ. 5yišmaʿ ḥākām wəyôsep leqaḥ wənābôn taḥbulôt yiqneh. 6ləhābîn māšāl ûməlîṣâ dibrê ḥăkāmîm wəḥîdōtām. 7yirʾat yhwh rēʾšît dāʿat ḥokmâ ûmûsār ʾĕwîlîm bāzû.
מָשָׁל māšāl proverb / parable / comparison
From the root m-š-l, meaning "to be like" or "to represent," māšāl denotes a pithy saying, comparison, or extended parable that captures truth through analogy. The term encompasses everything from brief aphorisms to elaborate allegories. In the ancient Near East, wisdom literature employed māšāl as a primary pedagogical tool, compressing complex moral and theological truths into memorable, portable forms. The plural mišlê in verse 1 signals that this collection contains diverse literary forms—all designed to shape the hearer's perception of reality according to divine order. Jesus' parables in the Gospels stand in direct continuity with this tradition, employing the same comparative method to reveal kingdom realities.
חָכְמָה ḥokmâ wisdom / skill
Derived from the root ḥ-k-m, ḥokmâ denotes not merely intellectual knowledge but practical skill in living according to the created order. In the Hebrew Bible, ḥokmâ describes the artisan's craftsmanship (Exodus 31:3), the administrator's competence (1 Kings 3:28), and the sage's moral discernment. Proverbs personifies Wisdom as a woman who existed before creation (8:22-31), making her both the blueprint of cosmic order and the guide to human flourishing. The fear of Yahweh provides the epistemological foundation for all true wisdom; apart from this starting point, human cleverness becomes folly. Paul echoes this when he declares Christ to be "the wisdom of God" (1 Corinthians 1:24), the incarnate ordering principle of all reality.
מוּסָר mûsār discipline / instruction / correction
From the root y-s-r, meaning "to discipline" or "to instruct," mûsār carries connotations of both formative teaching and corrective chastening. The term appears throughout Proverbs as the necessary complement to wisdom—knowledge without discipline produces arrogance, while discipline without wisdom becomes mere brutality. Ancient Israelite pedagogy understood that character formation required not just information transfer but behavioral shaping, often through painful correction. The book of Hebrews draws on this semantic field when discussing God's fatherly discipline of his children (Hebrews 12:5-11), using the Greek paideia to translate the Hebrew concept. Proverbs insists that only fools despise mûsār (1:7); the wise embrace correction as the pathway to life.
בִּינָה bînâ understanding / discernment
From the root b-y-n, meaning "to separate" or "to distinguish," bînâ denotes the capacity to perceive distinctions and grasp relationships between concepts. While ḥokmâ emphasizes skillful living, bînâ focuses on analytical insight—the ability to penetrate beneath surface appearances to underlying structures. In Proverbs, bînâ enables the sage to decode the moral architecture of reality, recognizing patterns of cause and effect that escape the simple. The term appears in parallel with ḥokmâ throughout the wisdom corpus, suggesting that true wisdom requires both practical competence and theoretical understanding. Solomon's prayer for "a hearing heart to judge Your people, to discern between good and evil" (1 Kings 3:9) exemplifies bînâ in action—the judicial wisdom to separate truth from falsehood, righteousness from wickedness.
פְּתָאיִם pəṯāyim simple ones / naive
The plural of peṯî, from the root p-t-h meaning "to be open" or "to be spacious," pəṯāyim describes those who are intellectually and morally "open"—not yet committed to either wisdom or folly. Unlike the ʾĕwîl (fool) who actively rejects instruction, the simple lack discernment because they have not yet acquired it. They are gullible, easily seduced by the wrong voices (7:7), but also educable. Proverbs addresses the simple with urgency, recognizing that their openness represents both vulnerability and opportunity. The book's pedagogical mission targets precisely this demographic—those whose moral trajectory remains undetermined. The simple stand at a crossroads: they will become either wise through instruction or fools through neglect.
יִרְאַת יְהוָה yirʾat yhwh the fear of Yahweh
This construct phrase combines yirʾâ (fear, reverence, awe) with the divine name Yahweh, creating the theological foundation for all biblical wisdom. Yirʾat yhwh is not servile terror but appropriate reverence before the covenant God who created and sustains all things. It encompasses worship, obedience, and the recognition that all reality is ordered by and accountable to Yahweh. Proverbs declares this fear to be rēʾšît (beginning, first principle) of both knowledge (1:7) and wisdom (9:10)—not merely the starting point chronologically but the foundational axiom upon which all other knowledge depends. Without this epistemological anchor, human reasoning drifts into autonomous folly. The New Testament maintains this priority: "The fear of the Lord is the beginning of wisdom" echoes through the apostolic witness that genuine knowledge begins with submission to Christ as Lord.
אֱוִילִים ʾĕwîlîm fools
The plural of ʾĕwîl, from a root suggesting "thickness" or "dullness," ʾĕwîlîm denotes those who are morally obtuse and intellectually stubborn. Unlike the simple (pəṯāyim) who lack wisdom, fools actively despise it. The ʾĕwîl is not merely ignorant but willfully resistant to instruction, treating wisdom and discipline with contempt (bāzû, "they despise"). Proverbs presents a taxonomy of folly—the ʾĕwîl, the kəsîl (dull fool), and the lēṣ (scoffer)—each representing degrees of hardened opposition to wisdom. The fool's fundamental error is epistemological: rejecting the fear of Yahweh as the starting point of knowledge, the fool attempts to construct understanding on the foundation of autonomous human reason, which inevitably collapses into absurdity. Paul's description of those who "became futile in their reasonings" (Romans 1:21) captures the same dynamic—the suppression of truth leading to intellectual and moral darkness.

The opening superscription (v. 1) establishes both authorship and authority: these are the mišlê of Solomon, son of David, king of Israel. The triple identification—personal name, royal lineage, political office—grounds the collection in Israel's golden age of wisdom, when Solomon's judicial discernment became proverbial (1 Kings 3-4). The genitive construction "proverbs of Solomon" functions as both attribution and characterization; these sayings bear the stamp of the king whom Yahweh gifted with unprecedented wisdom. The phrase "king of Israel" is not mere title but theological claim: the wisdom contained herein flows from the covenant people's divinely appointed ruler, making it authoritative for the community's life.

Verses 2-6 unfold as a cascading purpose statement, each infinitive construct (lādaʿat, ləhābîn, lāqaḥat, lātēt, ləhābîn) articulating a distinct pedagogical goal. The structure moves from general to specific, from foundational concepts (wisdom, discipline, understanding) to practical outcomes (prudence for the simple, knowledge for the youth). The parallelism is both synonymous and progressive: "to know wisdom and discipline" (v. 2a) finds its complement in "to understand sayings of understanding" (v. 2b), while verse 3 specifies the ethical content of this discipline—righteousness, justice, and uprightness. The triadic structure of verse 3 (ṣedeq, mišpāṭ, mêšārîm) encompasses the full range of covenant fidelity: right standing before God, just dealings with others, and moral integrity in all spheres.

The demographic scope expands in verses 4-5: Proverbs addresses not only the simple and the youth (v. 4) but also the already-wise (v. 5). The wise person (ḥākām) is not one who has arrived but one who continues to hear (yišmaʿ) and increase (wəyôsep) in learning. This creates a pedagogical paradox: wisdom literature is simultaneously elementary (for the simple) and advanced (for the wise). The one who understands (nābôn) will acquire (yiqneh) wise counsel (taḥbulôt)—the verb "acquire" suggesting active appropriation, not passive reception. Wisdom is not a static possession but a dynamic pursuit, requiring continual engagement with the tradition.

Verse 7 functions as the theological thesis statement for the entire book, declaring that "the fear of Yahweh is the beginning of knowledge." The term rēʾšît (beginning) carries both temporal and logical force: the fear of Yahweh is both the starting point and the foundational principle of all true knowledge. This is not a preliminary stage to be outgrown but the permanent epistemological ground. The verse concludes with a stark contrast: while the wise embrace wisdom and discipline, fools (ʾĕwîlîm) despise (bāzû) them. The verb bāzû is strong—not mere neglect but active contempt. The fool's rejection of wisdom is ultimately a rejection of Yahweh himself, since wisdom is grounded in the fear of his name. This sets up the book's central conflict: the way of wisdom versus the way of folly, life versus death, blessing versus curse.

Wisdom is not a body of information to be mastered but a posture of reverence to be maintained. The fear of Yahweh is not the conclusion of a long intellectual journey but the necessary starting point—without it, all human cleverness becomes sophisticated folly. Proverbs invites us into a lifelong apprenticeship where even the wise remain perpetual students, always listening, always learning, always bowing before the One who orders all things.

Deuteronomy 4:5-6; 1 Kings 3:5-14; Job 28:28; Psalm 111:10

The opening of Proverbs stands in direct continuity with the Deuteronomic vision of Israel as a wisdom community among the nations. Moses declared that obedience to Yahweh's statutes would demonstrate Israel's "wisdom and understanding in the sight of the peoples" (Deuteronomy 4:6), making the fear of Yahweh not a private piety but a public epistemology. Solomon's prayer for "a hearing heart" (1 Kings 3:9) receives its answer in the wisdom corpus that bears his name, fulfilling the promise that his wisdom would surpass all the peoples of the East. Job 28:28 and Psalm 111:10 both echo Proverbs 1:7 nearly verbatim, establishing "the fear of Yahweh" as the canonical refrain of Israel's wisdom tradition.

The superscription's emphasis on Solomon as "son of David, king of Israel" connects wisdom to the Davidic covenant and the promise of an eternal throne. The king's role as sage and judge anticipates the greater Son of David who will embody wisdom itself. When Jesus teaches in parables (mešālîm), pronounces beatitudes, and declares himself greater than Solomon (Matthew 12:42), he claims the mantle of Israel's wisdom tradition while transcending it. The fear of Yahweh that begins knowledge finds its fulfillment in the fear of the Lord Jesus, in whom "are hidden all the treasures of wisdom and knowledge" (Colossians 2:3). Proverbs' opening verses thus establish not merely a literary introduction but a theological trajectory that runs from Sinai through Solomon to the incarnate Wisdom of God.

Proverbs 1:8-19

Warning Against Joining Violent Sinners

8Hear, my son, your father's discipline And do not forsake your mother's instruction; 9Indeed, they are a wreath of grace for your head And ornaments about your neck. 10My son, if sinners entice you, Do not consent. 11If they say, "Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause; 12Let us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit; 13We will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with spoil; 14Throw in your lot with us, We shall all have one purse," 15My son, do not walk in the way with them. Keep your feet from their path, 16For their feet run to evil And they hasten to shed blood. 17Indeed, it is useless to spread the net In the sight of any bird; 18But they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives. 19So are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors.
8שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃ 9כִּ֤י ׀ לִוְיַ֤ת חֵ֓ן הֵ֬ם לְרֹאשֶׁ֑ךָ וַ֝עֲנָקִ֗ים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ 10בְּנִ֡י אִם־יְפַתּ֥וּךָ חַ֝טָּאִ֗ים אַל־תֹּבֵֽא׃ 11אִם־יֹאמְרוּ֮ לְכָ֪ה אִ֫תָּ֥נוּ נֶאֶרְבָ֥ה לְדָ֑ם נִצְפְּנָ֖ה לְנָקִ֣י חִנָּֽם׃ 12נִ֭בְלָעֵם כִּשְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים וּ֝תְמִימִ֗ים כְּי֣וֹרְדֵי בֽוֹר׃ 13כָּל־ה֣וֹן יָקָ֣ר נִמְצָ֑א נְמַלֵּ֖א בָתֵּ֣ינוּ שָׁלָֽל׃ 14גּ֭וֹרָלְךָ תַּפִּ֣יל בְּתוֹכֵ֑נוּ כִּ֥יס אֶ֝חָ֗ד יִהְיֶ֥ה לְכֻלָּֽנוּ׃ 15בְּנִ֗י אַל־תֵּלֵ֣ךְ בְּדֶ֣רֶךְ אִתָּ֑ם מְנַ֥ע רַ֝גְלְךָ֗ מִנְּתִיבָתָֽם׃ 16כִּ֣י רַ֭גְלֵיהֶם לָרַ֣ע יָר֑וּצוּ וִֽ֝ימַהֲר֗וּ לִשְׁפָּךְ־דָּֽם׃ 17כִּֽי־חִ֭נָּם מְזֹרָ֣ה הָרָ֑שֶׁת בְּ֝עֵינֵ֗י כָל־בַּ֥עַל כָּנָֽף׃ 18וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃ 19כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־בֹּ֣צֵֽעַ בָּ֑צַע אֶת־נֶ֖פֶשׁ בְּעָלָ֣יו יִקָּֽח׃
8šəmaʿ bənî mûsar ʾābîkā wəʾal-tiṭṭōš tôrat ʾimmekā 9kî liwəyat ḥēn hēm lərōʾšekā waʿănāqîm ləgargərōtekā 10bənî ʾim-yəpattûkā ḥaṭṭāʾîm ʾal-tōbēʾ 11ʾim-yōʾmərû ləkâ ʾittānû neʾerbâ lədām niṣpənâ lənāqî ḥinnām 12niblāʿēm kišəʾôl ḥayyîm ûtəmîmîm kəyôrədê bôr 13kol-hôn yāqār nimṣāʾ nəmallēʾ bāttênû šālāl 14gôrālkā tappîl bətôkēnû kîs ʾeḥād yihyeh ləkullānû 15bənî ʾal-tēlēk bəderek ʾittām mənaʿ raglkā minnətîbātām 16kî raglêhem lāraʿ yārûṣû wîmaharû lišpok-dām 17kî-ḥinnām məzōrâ hārāšet bəʿênê kol-baʿal kānāp 18wəhēm lədāmām yeʾerbû yiṣpənû lənaptšōtām 19kēn ʾorḥôt kol-bōṣēaʿ bāṣaʿ ʾet-nepeš bəʿālāyw yiqqāḥ
מוּסָר mûsār discipline / instruction / correction
From the root יסר (yāsar), meaning "to discipline" or "to chasten," mûsār denotes corrective instruction that shapes character. In Proverbs it appears over thirty times, establishing the book's pedagogical framework. The term encompasses both verbal teaching and experiential correction, often with the connotation of painful but necessary formation. The LXX typically renders it paideía, which Paul later employs in Ephesians 6:4 for parental nurture. The semantic range includes warning, reproof, and the entire process of moral education that moves a person from folly to wisdom.
תּוֹרָה tôrâ instruction / law / teaching
Derived from the root ירה (yārâ), "to throw" or "to shoot," suggesting direction or guidance, tôrâ fundamentally means "instruction" or "teaching." While it becomes the technical term for the Mosaic Law, in Proverbs it retains its broader sense of parental and wisdom teaching. The mother's tôrâ in verse 8 parallels the father's mûsār, indicating that both parents are authoritative sources of divine wisdom. This domestic use of tôrâ democratizes revelation—wisdom is not confined to Sinai but resides in the covenant home. The term anticipates the New Testament's understanding of law as pedagogue (Galatians 3:24).
פָּתָה pātâ to entice / to seduce / to deceive
The verb pātâ carries the sense of seduction through persuasive speech, often with malicious intent. It appears in contexts of false prophecy (Jeremiah 20:7), sexual seduction (Exodus 22:16), and here, moral corruption. The Piel form (yəpattûkā) intensifies the action—these sinners are actively, persistently enticing. The term implies vulnerability on the part of the one enticed; the young man addressed is susceptible precisely because he lacks wisdom. The same root describes how Eve was "deceived" in Genesis 3:13 (LXX: ēpatēsen), linking the primal temptation with every subsequent moral seduction. Wisdom literature thus diagnoses the mechanics of sin's appeal.
שְׁאוֹל šəʾôl Sheol / the grave / the realm of the dead
Šəʾôl designates the shadowy underworld where the dead reside, a place of darkness and silence beneath the earth. Unlike Greek Hades, which developed elaborate geography, Šəʾôl in Hebrew thought is primarily characterized by separation from God's presence and the cessation of praise (Psalm 6:5). In verse 12 the violent sinners boast they will "swallow them alive like Sheol," personifying death as a ravenous mouth—an image echoed in Isaiah 5:14 and Habakkuk 2:5. The metaphor reveals the insatiable nature of greed and violence; those who pursue unjust gain become agents of death itself. The New Testament's Hades (Luke 16:23) inherits this semantic field.
בָּצַע bāṣaʿ to gain by violence / to cut off / unjust gain
The root bāṣaʿ means "to cut" or "to break off," and in its ethical usage denotes profit acquired through violence or fraud—gain that "cuts off" others from their rightful portion. The noun beṣaʿ appears frequently in prophetic denunciations of economic injustice (Jeremiah 6:13; Ezekiel 22:27). Proverbs 1:19 uses the participial form (bōṣēaʿ bāṣaʿ) to create an emphatic construction: "everyone who gains by violence." The term exposes the zero-sum logic of sin—what is seized violently is always taken from another. This stands in stark contrast to the generative abundance of wisdom, which enriches without impoverishing. The concept resonates with Jesus' warning that those who live by the sword die by it (Matthew 26:52).
נֶפֶשׁ nepeš soul / life / person / throat
One of the most semantically rich terms in Hebrew, nepeš originally denoted "throat" or "neck" (the vital passage for breath), then expanded to mean "life," "soul," "person," or "desire." In verse 18 the irony is devastating: the violent ambush their own nepāšôt—their own lives/souls. The term's physical origin (throat, breath) keeps Hebrew anthropology holistic; nepeš is not a disembodied soul but the living, breathing, desiring person. When Proverbs warns that violence "takes away the nepeš of its possessors" (v. 19), it means the whole person is forfeited. The LXX's psychē and the New Testament's usage (Matthew 16:26, "What does it profit a man to gain the whole world and forfeit his psychē?") inherit this integrated understanding of human life.

The rhetorical structure of verses 8-19 unfolds as a three-part exhortation: positive command (vv. 8-9), negative prohibition with quoted temptation (vv. 10-14), and reiterated warning with rationale (vv. 15-19). The father's voice dominates, employing the vocative "my son" (bənî) three times (vv. 8, 10, 15) to create an intimate, urgent tone. This repetition functions as a structural hinge, marking transitions between the initial call to heed parental wisdom, the hypothetical scenario of enticement, and the final imperative to avoid the path of violence. The quoted speech of the sinners (vv. 11-14) is a masterpiece of seductive rhetoric—cohortatives pile up ("let us lie in wait," "let us ambush," "let us swallow"), creating a false sense of camaraderie and shared purpose. The pronoun shifts are telling: "come with us" (v. 11), "throw in your lot with us" (v. 14), "one purse for all of us"—the gang's speech manufactures belonging through inclusive plurals, exploiting the young man's desire for community.

The imagery escalates from the domestic (wreath and ornaments, v. 9) to the predatory (lying in wait for blood, v. 11) to the cosmic (Sheol swallowing the living, v. 12). This movement from adornment to annihilation underscores the stakes: wisdom beautifies life, but violence devours it. The metaphor of Sheol in verse 12 is particularly striking—the sinners arrogantly claim they will do what only death itself can do, "swallow them alive." This hubris reveals their self-deification; they position themselves as masters of life and death. Yet the father's response (vv. 17-19) employs a devastating reversal: the hunters become the hunted, the ambushers are themselves ambushed. The proverb about the bird and the net (v. 17) is notoriously difficult, but the sense is clear—even a bird has enough sense to avoid a visible trap, yet these sinners are more foolish than birds, ensnaring themselves.

The grammar of verse 18 crystallizes the irony through a simple but profound shift in prepositional phrases: whereas verse 11 had the sinners lying in wait "for blood" (lədām), verse 18 declares they lie in wait "for their own blood" (lədāmām). The addition of the pronominal suffix transforms predator into prey. This is not merely poetic justice but theological necessity—the moral order established by Yahweh ensures that violence is self-consuming. The concluding verse (19) generalizes the principle with kēn ("so" or "thus"), moving from the specific case to the universal law: "So are the ways of everyone who gains by violence." The syntax makes beṣaʿ (unjust gain) the subject that "takes away" (yiqqāḥ) the nepeš of its possessors—greed itself becomes an active agent of death, personified as a thief that robs the greedy of their very lives.

The father's warning exposes the central irony of sin: what promises community delivers isolation, what promises life delivers death, and what promises gain exacts the ultimate loss. The violent think they are swallowing others, but they are being swallowed; they think they are setting traps, but they are stepping into them. Wisdom sees through sin's rhetoric to its inevitable end.

Proverbs 1:20-33

Wisdom's Public Appeal and Warning

20Wisdom calls aloud outside; She raises her voice in the open squares; 21At the head of the noisy streets she calls out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings: 22"How long, O naive ones, will you love simplicity? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge? 23Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. 24Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention; 25And you neglected all my counsel And did not want my reproof; 26I will also laugh at your disaster; I will mock when your dread comes, 27When your dread comes like a storm And your disaster comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you. 28Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me, 29Because they hated knowledge And did not choose the fear of Yahweh. 30They did not want my counsel; They spurned all my reproof. 31So they shall eat of the fruit of their own way And be satisfied with their own devices. 32For the apostasy of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them. 33But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil."
20חָ֭כְמוֹת בַּחוּץ֣ תָּרֹ֑נָּה בָּ֝רְחֹב֗וֹת תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃ 21בְּרֹ֥אשׁ הֹמִיּ֗וֹת תִּ֫קְרָ֥א בְּפִתְחֵ֖י שְׁעָרִ֥ים בָּעִ֗יר אֲמָרֶ֥יהָ תֹאמֵֽר׃ 22עַד־מָתַ֣י פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צוֹן חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־דָֽעַת׃ 23תָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃ 24יַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃ 25וַתִּפְרְע֥וּ כָל־עֲצָתִ֑י וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃ 26גַּם־אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם׃ 27בְּבֹ֤א כְשׁוֹאָ֨ה ׀ פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃ 28אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃ 29תַּ֭חַת כִּי־שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃ 30לֹא־אָב֥וּ לַעֲצָתִ֑י נָ֝אֲצ֗וּ כָּל־תּוֹכַחְתִּֽי׃ 31וְֽ֭יֹאכְלוּ מִפְּרִ֣י דַרְכָּ֑ם וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ׃ 32כִּ֤י מְשׁוּבַ֣ת פְּתָיִ֣ם תַּֽהַרְגֵ֑ם וְשַׁלְוַ֖ת כְּסִילִ֣ים תְּאַבְּדֵֽם׃ 33וְשֹׁמֵ֣עַֽ לִ֭י יִשְׁכָּן־בֶּ֑טַח וְ֝שַׁאֲנַ֗ן מִפַּ֥חַד רָעָֽה׃
20ḥokmôt baḥûṣ tāronnâ bareḥōbôt titten qôlāh 21berōʾš hōmiyyôt tiqrāʾ bepiṯḥê šeʿārîm bāʿîr ʾămārêhā tōʾmēr 22ʿaḏ-māṯay petāyim teʾehăbû feṯî weleṣîm lāṣôn ḥāmeḏû lāhem ûkesîlîm yiśneʾû-ḏāʿaṯ 23tāšûbû letôkaḥtî hinnēh ʾabbîʿâ lākem rûḥî ʾôḏîʿâ ḏebāray ʾeṯkem 24yaʿan qārāʾtî wattemāʾēnû nāṭîṯî yāḏî weʾên maqšîb 25wattipraʿû kol-ʿăṣātî wetôkaḥtî lōʾ ʾăbîtem 26gam-ʾănî beʾêḏekem ʾeśḥāq ʾelʿaḡ bebōʾ paḥdekem 27bebōʾ kešôʾâ paḥdekem weʾêḏekem kesûpâ yeʾeṯeh bebōʾ ʿălêkem ṣārâ weṣûqâ 28ʾāz yiqrāʾunnî welōʾ ʾeʿeneh yešaḥărunnî welōʾ yimṣāʾunnî 29taḥaṯ kî-śāneʾû ḏāʿaṯ weyirʾaṯ YHWH lōʾ bāḥārû 30lōʾ-ʾābû laʿăṣātî nāʾăṣû kol-tôkaḥtî 31weyōʾkelû mipperî ḏarkkām ûmimmōʿăṣōṯêhem yiśbāʿû 32kî mešûbaṯ petāyim taharḡēm wešalwaṯ kesîlîm teʾabbedēm 33wešōmēaʿ lî yiškān-beṭaḥ wešaʾănān mippaḥaḏ rāʿâ
חָכְמוֹת ḥokmôt wisdom (plural of intensity)
The feminine plural form of חָכְמָה (ḥokmâ), "wisdom," used here as a plural of majesty or intensity to emphasize the comprehensive, multifaceted nature of divine wisdom. This grammatical choice personifies Wisdom as a prophetic figure who speaks with authority in the public square. The plural form does not indicate multiple wisdoms but rather the fullness and richness of the singular divine Wisdom. In the broader canonical context, this personification anticipates the New Testament's presentation of Christ as the Wisdom of God (1 Corinthians 1:24, 30), where the eternal Logos embodies all the treasures of wisdom and knowledge.
פְּתָיִם petāyim naive ones / simple ones
From the root פָּתָה (pātâ), meaning "to be open, spacious, simple." The פֶּתִי (peṯî) is one who is easily persuaded, lacking discernment, and open to any influence—whether good or evil. Unlike the כְּסִיל (kesîl, "fool") who is morally obstinate, the naive person is intellectually and morally undeveloped, still capable of instruction. Proverbs repeatedly addresses this class of person with urgency, recognizing that naivety is a dangerous transitional state: one either moves toward wisdom or hardens into folly. The term appears throughout Proverbs as a primary target audience for the father's instruction, emphasizing that simplicity is not innocence but vulnerability.
לֵצִים leṣîm scoffers / mockers
The plural of לֵץ (lēṣ), from the root לוּץ (lûṣ), "to scorn, mock, deride." The scoffer represents the most hardened category of the foolish in Proverbs—one who not only rejects wisdom but actively ridicules it and those who pursue it. Unlike the naive who are merely open to folly, the scoffer is committed to it, finding pleasure (חָמְדוּ, "they delight") in mockery itself. This figure is beyond the reach of ordinary correction (Proverbs 9:7-8; 13:1) and brings social discord wherever he goes. The scoffer's defining characteristic is not mere ignorance but arrogant contempt for divine instruction, making him the antithesis of the wise person who fears Yahweh.
תּוֹכַחַת tôkaḥaṯ reproof / correction / rebuke
From the root יָכַח (yākaḥ), "to decide, prove, correct, rebuke." This noun denotes authoritative correction that exposes error and calls for change. In Proverbs, תּוֹכַחַת is not merely negative criticism but constructive discipline that redirects the hearer toward wisdom and life. It is a central pedagogical concept in the book, appearing repeatedly as the means by which the wise grow wiser (Proverbs 9:8; 15:31-32). Wisdom's offer to "pour out my spirit" (v. 23) in response to accepting her reproof anticipates the prophetic promise of the Spirit's outpouring (Joel 2:28-29), linking moral receptivity to spiritual illumination. Rejection of reproof is tantamount to rejection of life itself.
מְשׁוּבָה mešûbâ apostasy / turning away / backsliding
From the root שׁוּב (šûb), "to turn, return," with the prefix מ indicating a turning away or apostasy. This term captures the tragic irony of verse 32: the naive are killed not by external enemies but by their own "turning away" from wisdom. The word often appears in the prophets to describe Israel's spiritual adultery and covenant unfaithfulness (Jeremiah 2:19; 3:22; Hosea 11:7). Here in Proverbs, it describes the fatal trajectory of those who refuse wisdom's call—their very act of turning from her becomes the instrument of their destruction. The term underscores that folly is not passive ignorance but active rebellion, a deliberate turning from the path of life.
שַׁלְוָה šalwâ complacency / ease / careless security
From the root שָׁלָה (šālâ), "to be at ease, secure, undisturbed." While the root can denote legitimate peace and security (as in verse 33, where the one who listens to Wisdom "will be at ease"), here it carries a negative connotation of false security and complacency. The שַׁלְוַת כְּסִילִים ("complacency of fools") is a dangerous self-satisfaction that comes from ignoring reality and rejecting wisdom's warnings. This false peace is contrasted with the true security (בֶּטַח, beṭaḥ) promised to those who heed Wisdom. The term warns against confusing the absence of immediate consequences with genuine safety—a theme Jesus echoes in the parable of the rich fool (Luke 12:16-21).
יִרְאַת יְהוָה yirʾaṯ YHWH the fear of Yahweh
The programmatic phrase of Proverbs, appearing first in 1:7 as "the beginning of knowledge" and here in verse 29 as the object of deliberate rejection by the foolish. This construct phrase combines יִרְאָה (yirʾâ), "fear, reverence, awe," with the covenant name of God, Yahweh. It denotes not servile terror but the proper posture of the creature before the Creator—a reverent awe that recognizes God's holiness, submits to His authority, and delights in His presence. The fear of Yahweh is both the starting point and the sustaining principle of all true wisdom. To refuse it (לֹא בָחָרוּ, "did not choose") is to cut oneself off from the very source of life and understanding, guaranteeing the disaster Wisdom warns against.

The passage marks a dramatic shift in voice and genre within Proverbs 1. After the father's private instruction to his son (vv. 8-19), Wisdom herself emerges as a prophetic figure who addresses the entire community in the most public venues imaginable: the streets, the squares, the city gates. The repetition of spatial markers—"outside" (בַּחוּץ), "open squares" (בָּרְחֹבוֹת), "head of the noisy streets" (בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת), "entrance of the gates" (בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים)—creates a rhetorical crescendo that underscores Wisdom's accessibility and the public nature of her appeal. She is not hidden in esoteric mysteries but crying aloud where everyone can hear. The personification of Wisdom as a woman calling in the streets forms a deliberate counterpoint to the "strange woman" who will later seduce the naive in chapter 7, establishing a binary choice that structures the entire book.

Verses 22-27 constitute Wisdom's speech proper, which follows the form of a prophetic judgment oracle with three distinct movements: accusation (vv. 22-25), announcement of judgment (vv. 26-27), and explanation (vv. 28-31). The opening rhetorical question—"How long, O naive ones, will you love simplicity?"—echoes the prophetic "How long?" (עַד־מָתַי) that appears throughout the Hebrew Bible as a cry of exasperation at persistent rebellion (Exodus 10:3; Jeremiah 4:14; Psalm 13:1-2). Wisdom addresses three categories of the foolish in ascending order of culpability: the naive (פְּתָיִם) who passively love simplicity, the scoffers (לֵצִים) who actively delight in mockery, and the fools (כְּסִילִים) who hate knowledge itself. The progression from passive to active rejection intensifies the indictment.

The pivot in verse 23 offers a stunning promise: "Turn to my reproof, behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you." The verb אַבִּיעָה (ʾabbîʿâ, "I will pour out") suggests an abundant, even violent outpouring, anticipating Joel's prophecy of the Spirit's eschatological outpouring (Joel 2:28-29). Wisdom offers not merely instruction but spiritual transformation—an infusion of her own spirit to those who respond to correction. This promise makes the subsequent rejection all the more tragic. Verses 24-25 catalog the refusal in escalating terms: "I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention, you neglected all my counsel, you did not want my reproof." The repetition of negatives (וַתְּמָאֵנוּ, "you refused"; וְאֵין מַקְשִׁיב, "no one paid attention"; לֹא אֲבִיתֶם, "you did not want