← Back to Genesis Index
Moses · Traditional Attribution

Genesis · Chapter 6בְּרֵאשִׁית

The Corruption of Humanity and God's Decision to Send the Flood

The world God created as "very good" has become irredeemably corrupt. Genesis 6 marks a dramatic turning point in the biblical narrative, explaining why God resolves to destroy humanity through a catastrophic flood while preserving Noah, a righteous man, and his family. The chapter traces the spread of wickedness on earth, introduces the mysterious "sons of God" and Nephilim, and establishes Noah as the sole hope for humanity's continuation through his obedience in building the ark.

Genesis 6:1-4

The Sons of God and Daughters of Men

1Now it happened, when man began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, 2that the sons of God saw that the daughters of man were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose. 3Then Yahweh said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he indeed is flesh; nevertheless his days shall be 120 years." 4The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
1וַֽיְהִי֙ כִּֽי־הֵחֵ֣ל הָֽאָדָ֔ם לָרֹ֖ב עַל־פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה וּבָנ֖וֹת יֻלְּד֥וּ לָהֶֽם׃ 2וַיִּרְא֤וּ בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת־בְּנ֣וֹת הָֽאָדָ֔ם כִּ֥י טֹבֹ֖ת הֵ֑נָּה וַיִּקְח֤וּ לָהֶם֙ נָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרוּ׃ 3וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה לֹֽא־יָד֨וֹן רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃ 4הַנְּפִלִ֞ים הָי֣וּ בָאָרֶץ֮ בַּיָּמִ֣ים הָהֵם֒ וְגַ֣ם אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן אֲשֶׁ֨ר יָבֹ֜אוּ בְּנֵ֤י הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל־בְּנ֣וֹת הָֽאָדָ֔ם וְיָלְד֖וּ לָהֶ֑ם הֵ֧מָּה הַגִּבֹּרִ֛ים אֲשֶׁ֥ר מֵעוֹלָ֖ם אַנְשֵׁ֥י הַשֵּֽׁם׃
1wayəhî kî-hēḥēl hāʾādām lārōḇ ʿal-pənê hāʾădāmâ ûḇānôṯ yullədû lāhem. 2wayyirʾû ḇənê-hāʾĕlōhîm ʾeṯ-bənôṯ hāʾādām kî ṭōḇōṯ hēnnâ wayyiqḥû lāhem nāšîm mikkōl ʾăšer bāḥārû. 3wayyōʾmer yəhwâ lōʾ-yāḏôn rûḥî ḇāʾādāmləʿōlām bəšaggam hûʾ ḇāśār wəhāyû yāmāyw mēʾâ wəʿeśrîm šānâ. 4hannəp̄ilîm hāyû ḇāʾāreṣ bayyāmîm hāhēm wəḡam ʾaḥărê-ḵēn ʾăšer yāḇōʾû bənê hāʾĕlōhîm ʾel-bənôṯ hāʾādām wəyālədû lāhem hēmmâ haggibōrîm ʾăšer mēʿôlām ʾanšê haššēm.
בְּנֵי־הָאֱלֹהִים bənê-hāʾĕlōhîm sons of God / sons of the gods
This phrase appears only here and in Job 1:6; 2:1; 38:7, where it clearly denotes angelic beings in the divine council. The construct chain links "sons" (בָּנִים) with "God/gods" (אֱלֹהִים), a designation that in ancient Near Eastern context could refer to divine beings subordinate to the supreme deity. Jewish interpretive tradition (1 Enoch, Jubilees) understood these as fallen angels who transgressed boundaries, while later rabbinic exegesis preferred the "line of Seth" interpretation to avoid angelology complications. The New Testament echoes this tradition in Jude 6 and 2 Peter 2:4, speaking of angels who "did not keep their own domain." The phrase's rarity and contextual usage strongly favor the angelic interpretation, especially given the cosmic judgment that follows.
נְפִלִים nəp̄ilîm Nephilim / fallen ones
Derived from the root נָפַל (nāp̄al, "to fall"), this term designates a mysterious race of beings associated with the antediluvian period and later Canaanite populations (Numbers 13:33). The etymology suggests either "fallen ones" (those who fell from heaven or caused others to fall) or "those who cause to fall" (violent warriors). The LXX renders it γίγαντες (giants), emphasizing their physical stature. Ancient Jewish sources (1 Enoch 6-11) elaborate extensively on the Nephilim as offspring of the angelic-human unions, presenting them as violent beings whose corruption precipitated the flood. The term's appearance both "in those days, and also afterward" suggests survival through Noah's line (possibly through his sons' wives) or a recurrence of the phenomenon, explaining the giants Israel later encountered in Canaan.
יָדוֹן yāḏôn strive / contend / remain / judge
This verb appears only here in the Hebrew Bible, making its precise meaning debated. The root דִּין typically means "to judge" or "to contend," but the form here may derive from דּוּר ("to dwell, remain"). Ancient versions diverged: the LXX has οὐ μὴ καταμείνῃ ("shall not remain"), the Vulgate non permanebit ("shall not abide"). The context suggests God's Spirit will not perpetually contend with humanity or remain in striving relationship given human corruption. Some scholars propose an Akkadian cognate meaning "to be humbled/abased." The ambiguity itself may be intentional—God's Spirit withdraws from both judicial engagement and sustaining presence, setting a temporal limit (120 years) before judgment. This withdrawal anticipates the flood's necessity when divine patience reaches its appointed boundary.
בְּשַׁגַּם bəšaggam in that / because / since
A compound particle consisting of the preposition בְּ (in/with), the relative שֶׁ (that/which), and גַּם (also/even), creating an emphatic causal conjunction. This rare construction (appearing elsewhere only in Psalm 139:11 in different form) intensifies the reasoning: not merely "because" but "inasmuch as" or "seeing that indeed." The particle underscores the totality of human corruption—humanity is thoroughly, comprehensively flesh. The addition of גַּם adds emphasis: "he is indeed flesh," "he is nothing but flesh," highlighting the complete domination of fleshly nature over spiritual receptivity. This grammatical intensity prepares for the radical solution of the flood, where only one family will be preserved.
גִּבֹּרִים gibbōrîm mighty men / warriors / heroes
From the root גָּבַר ("to be strong, prevail"), this term designates warriors of exceptional strength and renown. The word appears throughout the Old Testament for military champions (2 Samuel 23:8ff, David's mighty men) and is used of Nimrod in Genesis 10:8-9 as "a mighty one on the earth." Here the gibbōrîm are explicitly the offspring of the sons of God and daughters of men, suggesting their extraordinary nature derived from their mixed parentage. The phrase "men of renown" (אַנְשֵׁי הַשֵּׁם, literally "men of the name") indicates they achieved legendary status, perhaps the origin of ancient hero myths found throughout Near Eastern and Mediterranean cultures. Their violence and pride, however, contributed to the corruption that necessitated the flood, making them monuments not to divine blessing but to boundary transgression.
רוּחִי rûḥî my Spirit / my breath / my life-force
The noun רוּחַ (rûaḥ) with first-person possessive suffix denotes God's own Spirit or breath. In Genesis 1:2, God's רוּחַ hovered over the waters at creation; here that same animating presence announces withdrawal. The term encompasses wind, breath, and spirit—the immaterial life-force that God breathed into Adam (Genesis 2:7). God's declaration that His Spirit will not perpetually strive with humanity signals the removal of the restraining, life-giving presence that has sustained human existence despite growing corruption. This is not merely anthropomorphic language but theological assertion: the Creator's patience has limits, and the withdrawal of divine רוּחַ means death. The 120-year countdown begins, whether as extended human lifespan or grace period before judgment, marking the boundary between divine forbearance and holy wrath.
בָּשָׂר bāśār flesh / mortal nature / physical body
This fundamental Hebrew term denotes physical flesh, meat, or the material aspect of created beings. In Genesis 2:23-24, it describes the unity of man and woman ("flesh of my flesh"); here it characterizes humanity's fallen condition. The declaration "he is flesh" (הוּא בָשָׂר) is not merely anatomical observation but theological diagnosis: humanity has become dominated by physical appetites, earthly orientation, and mortality, having lost spiritual receptivity. Paul's later contrast between σάρξ (flesh) and πνεῦμα (spirit) in Romans 8 echoes this Genesis paradigm. The term anticipates the flood narrative where "all flesh" (כָּל־בָּשָׂר) will be destroyed except Noah's family. The reduction of humanity to "flesh" represents the triumph of corruption over the divine image, necessitating catastrophic judgment and new beginning.

The passage opens with a temporal clause (וַיְהִי כִּי, "now it happened when") that signals a narrative hinge—the multiplication of humanity triggers a cosmic crisis. The syntax moves from general observation (humanity multiplying, daughters being born) to specific transgression (sons of God seeing and taking). The verb sequence is deliberate: וַיִּרְאוּ ("they saw"), וַיִּקְחוּ ("they took"), echoing the pattern of Genesis 3:6 where Eve "saw...took...ate." This linguistic parallel links the two falls—Eden's disobedience and the angelic transgression—as boundary violations that corrupt God's created order. The phrase מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ ("whomever they chose") emphasizes the indiscriminate, self-willed nature of the taking, suggesting coercion or at minimum disregard for proper covenant boundaries.

Verse 3 introduces direct divine speech with the messenger formula וַיֹּאמֶר יְהוָה, shifting from narrative observation to theological interpretation. The negative לֹא with the imperfect יָדוֹן creates an emphatic future negation: God's Spirit will definitively not continue its present activity. The causal clause בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר provides the rationale with unusual grammatical force—the compound particle intensifies the explanation beyond simple causation to emphatic totality. The adversative וְהָיוּ ("nevertheless") introduces the temporal limit, with the perfect consecutive suggesting determined divine decree rather than mere prediction. The 120 years functions syntactically as either individual lifespan or collective countdown, the ambiguity perhaps intentional.

Verse 4 employs a complex temporal structure with הָיוּ ("were") establishing past existence, וְגַם אַחֲרֵי־כֵן ("and also afterward") extending the timeframe, and אֲשֶׁר with imperfect verbs (יָבֹאוּ, וְיָלְדוּ) describing repeated or customary action. The syntax suggests the Nephilim existed both before and after the primary incursion of the sons of God, complicating simple cause-effect readings. The final clause הֵמָּה הַגִּבֹּרִים provides identification with emphatic pronoun: "these—they were the mighty men." The relative clause אֲשֶׁר מֵעוֹלָם ("who from of old") with the construct phrase אַנְשֵׁי הַשֵּׁם ("men of the name") creates a double temporal marker—they were ancient even to the narrator, legendary figures whose renown persisted. This grammatical layering suggests the text addresses not merely historical events but mythic memory, explaining the origin of stories that permeated ancient Near Eastern consciousness.

When divine boundaries are transgressed and humanity reduces itself to mere flesh, God's Spirit withdraws—not in defeat but in preparation for judgment that will preserve a remnant. The 120-year countdown is grace measured in years, patience with an expiration date, the space between warning and wrath where repentance remains possible but rarely chosen.

Job 1:6; 2:1; 38:7; Numbers 13:33; Psalm 82:6-7

The phrase "sons of God" (בְּנֵי־הָאֱלֹהִים) reappears in Job's prologue, where these beings present themselves before Yahweh in the heavenly council, Satan among them. Job 38:7 describes the "sons of God" shouting for joy at creation, clearly identifying them as angelic witnesses to God's creative work. This consistent usage across Genesis and Job establishes the phrase as technical terminology for divine beings, members of God's heavenly court. Psalm 82:6-7 addresses these "sons of the Most High" who will "die like men" because of unjust judgment, suggesting a tradition of angelic fall and mortality as consequence. The interpretive trajectory from Genesis 6 through Job and the Psalms presents a coherent angelology: divine beings with delegated authority who can rebel, transgress boundaries, and face judgment.

The Nephilim's second appearance in Numbers 13:33 connects the antediluvian giants with Canaanite populations, the spies reporting "we saw the Nephilim there (the sons of Anak are part of the Nephilim)." This linguistic link suggests either survival of the giant lineage through the flood (perhaps through the wives of Noah's sons, who are not described as genealogically pure) or a recurrence of the phenomenon. The phrase "and also afterward" in Genesis 6:4 anticipates this continuation. The conquest narratives repeatedly mention giant clans—Rephaim, Anakim, Emim—whom Israel must dispossess, framing the conquest partially as completion of the flood's cleansing work, eradicating the remaining corruption that the deluge was meant to purge. The theological thread is consistent: God will not permit the permanent corruption of humanity or the earth by boundary-transgressing powers.

Genesis 6:5-8

The LORD's Grief Over Human Wickedness

5Then Yahweh saw that the evil of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil all the day. 6And Yahweh was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. 7Then Yahweh said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them." 8But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
5וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם׃ 6וַיִּנָּ֣חֶם יְהוָ֔ה כִּֽי־עָשָׂ֥ה אֶת־הָֽאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וַיִּתְעַצֵּ֖ב אֶל־לִבּֽוֹ׃ 7וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶמְחֶ֨ה אֶת־הָאָדָ֤ם אֲשֶׁר־בָּרָ֙אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַד־רֶ֖מֶשׂ וְעַד־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם׃ 8וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
5wayyarʾ yhwh kî rabbâ rāʿat hāʾādām bāʾāreṣ wĕkol-yēṣer maḥšĕbōt libbô raq raʿ kol-hayyôm. 6wayyinnāḥem yhwh kî-ʿāśâ ʾet-hāʾādām bāʾāreṣ wayyitʿaṣṣēb ʾel-libbô. 7wayyōʾmer yhwh ʾemḥeh ʾet-hāʾādām ʾăšer-bārāʾtî mēʿal pĕnê hāʾădāmâ mēʾādām ʿad-bĕhēmâ ʿad-remeś wĕʿad-ʿôp haššāmāyim kî niḥamtî kî ʿăśîtim. 8wĕnōaḥ māṣāʾ ḥēn bĕʿênê yhwh.
רָעָה rāʿâ evil / wickedness / badness
From the root רעע (rʿʿ), meaning "to be bad, evil, or harmful." This term encompasses moral corruption, ethical failure, and destructive intent. In Genesis 6:5, the noun רָעָה is intensified by the adjective רַבָּה ("great"), creating a portrait of comprehensive depravity. The word appears throughout Scripture to describe both human sin and divine judgment against it. Here it stands in stark contrast to the "very good" (טוֹב מְאֹד) of Genesis 1:31, marking the tragic reversal of creation's original state.
יֵצֶר yēṣer inclination / intent / imagination
Derived from the verb יצר (yṣr), "to form, fashion, or shape," the same verb used of God forming Adam in Genesis 2:7. The noun יֵצֶר denotes the formed thoughts, the shaped intentions of the human heart. Rabbinic tradition later developed the concept of yetzer ha-ra (evil inclination) and yetzer ha-tov (good inclination) from this root. In Genesis 6:5, the term reveals that humanity's corruption extends to the very formation of thought—not merely actions but the wellspring of intention itself. The word recurs in Genesis 8:21, where God acknowledges this persistent reality even after the flood.
נָחַם nāḥam to be sorry / to relent / to comfort
A theologically rich verb with a semantic range spanning regret, comfort, and relenting. The Niphal stem (וַיִּנָּחֶם) in verse 6 conveys reflexive sorrow or regret. This anthropopathic language attributes human-like emotional responses to Yahweh, expressing genuine divine grief over human rebellion. The same root appears in verse 7 (נִחַמְתִּי, "I am sorry"). Far from indicating divine fickleness or error, this language reveals God's passionate engagement with His creation and His real response to moral evil. The LXX translates with ἐνεθυμήθη (enthumēthē), "He considered deeply," softening the anthropomorphism but preserving the divine deliberation.
עָצַב ʿāṣab to grieve / to be pained / to hurt
The Hithpael form (וַיִּתְעַצֵּב) intensifies the emotional force: Yahweh was deeply grieved, pained to His heart. This verb appears in Genesis 3:16-17 describing the pain of childbirth and the toil of labor—consequences of the fall. Now the same root describes God's own anguish over humanity's corruption. The phrase אֶל־לִבּוֹ ("to His heart") localizes the grief in the seat of divine emotion and will. This is not distant disapproval but intimate heartbreak, the Creator wounded by the rebellion of His image-bearers.
מָחָה māḥâ to blot out / to wipe away / to obliterate
A verb of erasure and removal, often used for wiping away writing from a tablet or removing a stain. In judgment contexts, it signifies complete removal from existence or memory. The Qal imperfect (אֶמְחֶה) in verse 7 expresses Yahweh's determined intention to erase humanity from the earth's surface. The same verb appears in Exodus 32:32-33 when Moses asks God to blot him out of His book, and in Deuteronomy 9:14 regarding Israel. The imagery is deliberate: what God has written into existence through creation, He can erase through judgment. Yet verse 8 immediately introduces the exception—Noah—showing that divine judgment is always tempered by grace.
חֵן ḥēn favor / grace / acceptance
A foundational term for unmerited favor and gracious disposition. The noun חֵן denotes attractiveness, charm, or favor in the eyes of another. The phrase מָצָא חֵן בְּעֵינֵי ("found favor in the eyes of") becomes a standard Hebrew idiom for receiving gracious acceptance. This is the first occurrence of חֵן in Scripture, and its placement is theologically strategic: in the midst of universal judgment, grace makes its debut. Noah did not earn this favor through merit—the text offers no explanation except divine election. The LXX translates with χάρις (charis), the New Testament word for grace, establishing a linguistic bridge to Paul's theology of unmerited divine favor.
אֲדָמָה ʾădāmâ ground / soil / land
Closely related to אָדָם (ʾādām, "man, humanity"), this noun denotes the cultivable earth, the soil from which Adam was formed (Genesis 2:7). The wordplay between אָדָם and אֲדָמָה runs throughout Genesis 1-11, emphasizing humanity's organic connection to the earth. In verse 7, God threatens to blot out man מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה ("from the face of the ground"), reversing the creative act that placed him upon it. The earth that received Abel's blood (Genesis 4:10-11) will now be cleansed of humanity's violence. This term underscores the cosmic scope of human sin—corruption so pervasive that even the ground suffers under it.
נֹחַ nōaḥ Noah / rest
The name נֹחַ is explained in Genesis 5:29 as related to the verb נוח (nwḥ), "to rest," though the etymology there involves נָחַם (nḥm), "to comfort." The name evokes rest, comfort, and settlement. Positioned at the climactic end of verse 8, Noah's name stands in stark relief against the judgment pronounced in verse 7. He becomes the hinge figure between destruction and preservation, the one through whom humanity receives a new beginning. The irony is profound: the one whose name means "rest" will endure the chaos of the flood to bring humanity to a new resting place.

The literary structure of verses 5-8 follows a classic Hebrew narrative pattern of problem-response-resolution. Verse 5 establishes the problem with emphatic totality: רַבָּה ("great"), כָל ("every"), רַק ("only"), כָל ("all"). The fourfold repetition of universalizing terms creates an overwhelming portrait of comprehensive corruption. The phrase כָל־יֵצֶר מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ ("every intent of the thoughts of his heart") uses a construct chain to penetrate from outward intent through cognitive process to the innermost seat of volition—the heart. The addition of רַק רַע כָל־הַיּוֹם ("only evil all the day") removes any temporal exception: wickedness is not episodic but continuous, not partial but total.

Verses 6-7 present Yahweh's response through two parallel verbs of divine emotion: וַיִּנָּחֶם ("He was sorry") and וַיִּתְעַצֵּב ("He was grieved"). The Niphal and Hithpael stems respectively convey reflexive regret and intensive grief. The anthropopathic language is deliberate and theologically necessary—it reveals that God is not an impassive philosophical abstraction but a personal being who responds with genuine emotion to moral evil. The phrase וַיִּתְעַצֵּב אֶל־לִבּוֹ ("He was grieved in His heart") mirrors the earlier reference to man's heart, creating a poignant contrast: man's heart produces only evil; God's heart experiences only grief over that evil.

Verse 7 escalates from emotion to declaration. The divine speech opens with the emphatic first-person verb אֶמְחֶה ("I will blot out"), followed by a merism spanning the created order: מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה עַד־רֶמֶשׂ וְעַד־עוֹף הַשָּׁמָיִם ("from man to animals to creeping things and to birds of the sky"). This catalogue deliberately echoes Genesis 1:24-26, undoing the creative sequence. The repetition of כִּי נִחַמְתִּי כִּי עֲשִׂיתִם ("for I am sorry that I have made them") provides the theological rationale—not capricious anger but sorrowful necessity. The verb עשׂה ("made") recalls the creative acts of Genesis 1-2, now subject to uncreation.

Verse 8 functions as a dramatic reversal, introduced by the adversative וְ ("but"). After the comprehensive judgment of verse 7, the text narrows to a single individual: וְנֹחַ ("but Noah"). The verb מָצָא ("found") suggests discovery or attainment, though the object חֵן ("favor") is unearned. The phrase בְּעֵינֵי יְהוָה ("in the eyes of Yahweh") personalizes the divine perspective—Noah's acceptance is not based on objective merit but on subjective divine favor. This verse introduces the principle that will govern all subsequent biblical history: in the midst of universal judgment, God preserves a remnant through grace. The terse, understated syntax makes the statement all the more powerful—no explanation, no justification, simply the fact of unmerited favor.

When human wickedness reaches its zenith, divine grief precedes divine judgment—and even in the pronouncement of universal destruction, grace finds a foothold. The same God who sorrows over sin is the God who seeks a remnant to save, proving that judgment is never His final word.

"Yahweh" for יְהוָה—The LSB preserves the divine name throughout verses 5-8, emphasizing the covenant Lord's personal engagement with creation's moral crisis. This is not a distant deity but Yahweh, the God who reveals Himself by name, who grieves, who judges, and who extends favor. The repetition of the name (four times in four verses) underscores that this is not impersonal fate but personal divine response to human rebellion.

Genesis 6:9-12

Noah's Righteousness Contrasted with Earth's Corruption

9These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God. 10And Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth. 11Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence. 12And God saw the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
9אֵ֚לֶּה תּוֹלְדֹ֣ת נֹ֔חַ נֹ֗חַ אִ֥ישׁ צַדִּ֛יק תָּמִ֥ים הָיָ֖ה בְּדֹֽרֹתָ֑יו אֶת־הָֽאֱלֹהִ֖ים הִֽתְהַלֶּךְ־נֹֽחַ׃ 10וַיּ֥וֹלֶד נֹ֖חַ שְׁלֹשָׁ֣ה בָנִ֑ים אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃ 11וַתִּשָּׁחֵ֥ת הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֑ים וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ חָמָֽס׃ 12וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאָ֖רֶץ וְהִנֵּ֣ה נִשְׁחָ֑תָה כִּֽי־הִשְׁחִ֧ית כָּל־בָּשָׂ֛ר אֶת־דַּרְכּ֖וֹ עַל־הָאָֽרֶץ׃
9ʾēlleh tôlᵉḏôṯ nōaḥ nōaḥ ʾîš ṣaddîq tāmîm hāyâ bᵉḏōrōṯāyw ʾeṯ-hāʾᵉlōhîm hiṯhallēḵ-nōaḥ. 10wayyôleḏ nōaḥ šᵉlōšâ ḇānîm ʾeṯ-šēm ʾeṯ-ḥām wᵉʾeṯ-yāp̄eṯ. 11wattiššāḥēṯ hāʾāreṣ lip̄nê hāʾᵉlōhîm wattimmālēʾ hāʾāreṣ ḥāmās. 12wayyarʾ ʾᵉlōhîm ʾeṯ-hāʾāreṣ wᵉhinnēh nišḥāṯâ kî-hišḥîṯ kol-bāśār ʾeṯ-darkô ʿal-hāʾāreṣ.
צַדִּיק ṣaddîq righteous / just
From the root ṣ-d-q, denoting conformity to a standard, whether legal, ethical, or covenantal. In Genesis, ṣaddîq describes one whose conduct aligns with God's character and commands. Noah's righteousness is not abstract morality but covenant faithfulness in a generation that has abandoned God's ways. The term anticipates the Abrahamic narrative where righteousness will be credited by faith (Gen 15:6) and becomes foundational to Paul's theology in Romans. Here it stands in stark relief against the corruption (šāḥaṯ) that defines everyone else.
תָּמִים tāmîm blameless / complete / whole
Derived from the root t-m-m, meaning complete, whole, or without defect. Used of sacrificial animals that must be unblemished (Lev 1:3, 10) and of moral integrity (Ps 15:2; 18:23). The term does not imply sinless perfection but rather wholehearted devotion and integrity of character. Noah's blamelessness is qualified by the phrase "in his generation" (bᵉḏōrōṯāyw), suggesting both his relative moral superiority and the contextual nature of his righteousness. The word evokes cultic purity and covenantal wholeness, themes that will dominate Israel's sacrificial system.
הִתְהַלֶּךְ hiṯhallēḵ walked / conducted oneself
The Hitpael (reflexive-intensive) form of hālaḵ, "to walk." This stem intensifies the action to denote habitual conduct or lifestyle. The phrase "walked with God" (hiṯhallēḵ ʾeṯ-hāʾᵉlōhîm) appears only here and of Enoch (Gen 5:22, 24), marking both men as uniquely intimate with the divine. Walking with God implies ongoing fellowship, moral alignment, and covenantal partnership. It is not mere religious observance but a dynamic relational posture. The preposition ʾeṯ (with) suggests accompaniment and shared direction, a life lived in conscious divine presence.
שָׁחַת šāḥaṯ corrupt / destroy / ruin
A verb denoting moral corruption, physical destruction, or both. The Niphal form nišḥāṯâ (v. 12, "it was corrupt") and the Hiphil hišḥîṯ ("had corrupted") create a wordplay emphasizing both the state and the agency of corruption. The earth itself is described as corrupt (wattiššāḥēṯ hāʾāreṣ), personifying the land as infected by human wickedness. The same root will describe God's response: He will "destroy" (mašḥîṯ, 6:13, 17) what has been corrupted. The linguistic symmetry underscores the principle of measure-for-measure justice: corruption begets destruction.
חָמָס ḥāmās violence / wrong / injustice
A noun denoting violent wrongdoing, oppression, or injustice. It encompasses physical violence, legal injustice, and social exploitation. The earth is "filled" (māleʾ) with ḥāmās, suggesting saturation and pervasiveness. This term appears frequently in the prophets to describe covenant-breaking and social evil (Isa 60:18; Ezek 7:23; Amos 3:10). The combination of šāḥaṯ (corruption) and ḥāmās (violence) paints a comprehensive picture of societal breakdown—both moral decay and its brutal outworking. Violence is not merely symptomatic but constitutive of the corruption that necessitates judgment.
דֶּרֶךְ dereḵ way / path / conduct
A common noun meaning road, path, or way, frequently used metaphorically for one's manner of life or moral conduct. The phrase "all flesh had corrupted their way" (hišḥîṯ kol-bāśār ʾeṯ-darkô) uses dereḵ to denote the ethical trajectory of humanity. In Wisdom literature, the "way" becomes a central metaphor for righteous versus wicked living (Ps 1:6; Prov 4:18-19). The corruption of "their way" implies a deliberate departure from God's intended path, a willful distortion of human purpose. Noah, by contrast, walks with God—his way aligned with the divine way.

The passage opens with the tôlᵉḏôṯ formula ("These are the generations of Noah"), the tenth such marker in Genesis, structuring the book's narrative flow. Yet immediately the formula is disrupted: instead of proceeding directly to genealogical data, the text pauses to characterize Noah himself. The threefold description—"righteous," "blameless," "walked with God"—is emphatic and unusual, signaling Noah's exceptional status. The repetition of his name (nōaḥ... nōaḥ) at the verse's opening and close creates an inclusio that frames his identity around divine relationship. The phrase "in his generation" (bᵉḏōrōṯāyw) is ambiguous: does it relativize his righteousness (he was righteous compared to his peers) or intensify it (he maintained righteousness despite his peers)? The syntax allows both readings, though the context of universal corruption favors the latter.

Verse 11 shifts abruptly from Noah to the earth, employing a chiastic structure that will dominate verses 11-12: earth—corrupt—God—violence // God—earth—corrupt—flesh. The verb šāḥaṯ appears four times in two verses (vv. 11-12), hammering home the totality of corruption. The passive construction "the earth was corrupt" (wattiššāḥēṯ hāʾāreṣ) is striking: the earth itself, not merely its inhabitants, is implicated. Yet verse 12 clarifies agency: "all flesh had corrupted their way." The interplay between passive and active voice suggests both the pervasive state of corruption and the responsible agents. The phrase "in the sight of God" (lip̄nê hāʾᵉlōhîm) recalls the evaluative perspective of Genesis 1 ("God saw that it was good") but now inverts it: God sees, and behold, it is corrupt.

The rhetorical contrast between Noah (v. 9) and "all flesh" (v. 12) could not be starker. Noah is singular, defined by three positive attributes and a relational posture toward God. All flesh is collective, defined by a single negative verb (hišḥîṯ) and a relational rupture (their way, not God's). The term "all flesh" (kol-bāśār) is comprehensive, denoting every living creature, yet the moral agency implied by "corrupted their way" focuses on humanity. The violence (ḥāmās) that fills the earth is not merely individual sin but systemic breakdown—creation itself groaning under the weight of human rebellion. The stage is set for divine intervention: corruption has reached critical mass, and only one man stands apart.

Righteousness is not the absence of a corrupt environment but the presence of God in the midst of it. Noah's blamelessness was not achieved by isolation but by walking with God through a world bent on violence—a reminder that holiness is relational fidelity, not moral quarantine.

Genesis 6:13-22

God's Instructions for Building the Ark

13Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth. 14Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and you shall cover it inside and out with pitch. 15And this is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits. 16You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks. 17And behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall breathe its last. 18But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you and your sons and your wife, and your sons' wives with you. 19And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female. 20Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive. 21As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them." 22Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
13וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים לְנֹ֗חַ קֵ֤ץ כָּל־בָּשָׂר֙ בָּ֣א לְפָנַ֔י כִּֽי־מָלְאָ֥ה הָאָ֛רֶץ חָמָ֖ס מִפְּנֵיהֶ֑ם וְהִנְנִ֥י מַשְׁחִיתָ֖ם אֶת־הָאָֽרֶץ׃ 14עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ תֵּבַ֣ת עֲצֵי־גֹ֔פֶר קִנִּ֖ים תַּֽעֲשֶׂ֣ה אֶת־הַתֵּבָ֑ה וְכָֽפַרְתָּ֥ אֹתָ֛הּ מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ בַּכֹּֽפֶר׃ 15וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּֽעֲשֶׂ֖ה אֹתָ֑הּ שְׁלֹ֧שׁ מֵא֣וֹת אַמָּ֗ה אֹ֚רֶךְ הַתֵּבָ֔ה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ רָחְבָּ֔הּ וּשְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה קוֹמָתָֽהּ׃ 16צֹ֣הַר ׀ תַּֽעֲשֶׂ֣ה לַתֵּבָ֗ה וְאֶל־אַמָּה֙ תְּכַלֶּ֣נָּה מִלְמַ֔עְלָה וּפֶ֥תַח הַתֵּבָ֖ה בְּצִדָּ֣הּ תָּשִׂ֑ים תַּחְתִּיִּ֛ם שְׁנִיִּ֥ם וּשְׁלִשִׁ֖ים תַּֽעֲשֶֽׂהָ׃ 17וַאֲנִ֗י הִנְנִי֩ מֵבִ֨יא אֶת־הַמַּבּ֥וּל מַ֙יִם֙ עַל־הָאָ֔רֶץ לְשַׁחֵ֣ת כָּל־בָּשָׂ֗ר אֲשֶׁר־בּוֹ֙ ר֣וּחַ חַיִּ֔ים מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֥ל אֲשֶׁר־בָּאָ֖רֶץ יִגְוָֽע׃ 18וַהֲקִמֹתִ֥י אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וּבָאתָ֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה אַתָּ֕ה וּבָנֶ֛יךָ וְאִשְׁתְּךָ֥ וּנְשֵֽׁי־בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃ 19וּמִכָּל־הָ֠חַי מִֽכָּל־בָּשָׂ֞ר שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל תָּבִ֥יא אֶל־הַתֵּבָ֖ה לְהַחֲיֹ֣ת אִתָּ֑ךְ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃ 20מֵהָע֣וֹף לְמִינֵ֗הוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה֙ לְמִינָ֔הּ מִכֹּ֛ל רֶ֥מֶשׂ הָֽאֲדָמָ֖ה לְמִינֵ֑הוּ שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל יָבֹ֥אוּ אֵלֶ֖יךָ לְהַֽחֲיֽוֹת׃ 21וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֗ מִכָּל־מַֽאֲכָל֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽאָכֵ֔ל וְאָסַפְתָּ֖ אֵלֶ֑יךָ וְהָיָ֥ה לְךָ֛ וְלָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ 22וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֹת֛וֹ אֱלֹהִ֖ים כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃
13wayyōʾmer ʾĕlōhîm lĕnōaḥ qēṣ kol-bāśār bāʾ lĕpānay kî-mālĕʾâ hāʾāreṣ ḥāmās mippĕnêhem wĕhinnĕnî mašḥîtām ʾet-hāʾāreṣ. 14ʿăśēh lĕkā tēbat ʿăṣê-gōper qinnîm taʿăśeh ʾet-hattēbâ wĕkāpartā ʾōtāh mibbayit ûmiḥûṣ bakkōper. 15wĕzeh ʾăšer taʿăśeh ʾōtāh šĕlōš mēʾôt ʾammâ ʾōrek hattēbâ ḥămišîm ʾammâ roḥbāh ûšĕlōšîm ʾammâ qômātāh. 16ṣōhar taʿăśeh lattēbâ wĕʾel-ʾammâ tĕkalennâ milmaʿlâ ûpetaḥ hattēbâ bĕṣiddāh tāśîm taḥtîyim šĕnîyim ûšĕlišîm taʿăśehā. 17waʾănî hinnĕnî mēbîʾ ʾet-hammabbûl mayim ʿal-hāʾāreṣ lĕšaḥēt kol-bāśār ʾăšer-bô rûaḥ ḥayyîm mittaḥat haššāmāyim kōl ʾăšer-bāʾāreṣ yigwāʿ. 18wahăqimōtî ʾet-bĕrîtî ʾittāk ûbāʾtā ʾel-hattēbâ ʾattâ ûbāneykā wĕʾištĕkā ûnĕšê-bāneykā ʾittāk. 19ûmikkol-hāḥay mikkol-bāśār šĕnayim mikkōl tābîʾ ʾel-hattēbâ lĕhaḥăyōt ʾittāk zākār ûnĕqēbâ yihyû. 20mēhāʿôp lĕmînēhû ûmin-habbĕhēmâ lĕmînāh mikkōl remeś hāʾădāmâ lĕmînēhû šĕnayim mikkōl yābōʾû ʾēleykā lĕhaḥăyôt. 21wĕʾattâ qaḥ-lĕkā mikkol-maʾăkāl ʾăšer yēʾākēl wĕʾāsaptā ʾēleykā wĕhāyâ lĕkā wĕlāhem lĕʾoklâ. 22wayyaʿaś nōaḥ kĕkōl ʾăšer ṣiwwâ ʾōtô ʾĕlōhîm kēn ʿāśâ.
תֵּבָה tēbâ ark / chest / vessel
This rare Hebrew noun appears only in the flood narrative and in the account of Moses' basket (Exodus 2:3, 5). Unlike the standard word for the ark of the covenant (ʾărôn), tēbâ emphasizes a floating container or chest designed for preservation. The term is likely a loanword from Egyptian, underscoring the vessel's unique purpose—not a ship for navigation but a divinely designed refuge. The New Testament echoes this salvation imagery when Peter describes baptism as an antitype of Noah's deliverance through water (1 Peter 3:20-21). The ark becomes a type of Christ, the vessel of salvation through whom God preserves a remnant.
גֹּפֶר gōper gopher wood / cypress
This hapax legomenon (word appearing only once in Scripture) has puzzled translators for millennia. The exact species remains uncertain—proposals include cypress, cedar, or even a resinous wood treated with pitch. The Septuagint renders it as "squared timbers," suggesting the translators themselves were unsure. What matters theologically is not botanical precision but divine specification: God provides exact instructions for the means of salvation. The obscurity of gōper reminds us that God's ways often transcend our full comprehension, yet His provision is always sufficient. The wood's durability and the pitch's waterproofing together create an impenetrable barrier against judgment.
כָּפַר kāpar to cover / to atone / to pitch
This verb carries profound theological freight throughout Scripture. In verse 14, it appears in its most literal sense—"cover it with pitch" (bakkōper)—creating a waterproof seal. Yet this same root yields kippûr (atonement), the covering of sin through sacrifice. The wordplay is deliberate: just as pitch covers the ark to protect from floodwaters of judgment, so atonement covers the sinner to protect from divine wrath. The LSB preserves "propitiation" in New Testament contexts (Romans 3:25; 1 John 2:2) to maintain this covering imagery. Noah's ark, sealed with kōper, becomes a vivid picture of salvation—those inside are covered, protected, and delivered through judgment.
בְּרִית bĕrît covenant / treaty / binding agreement
Verse 18 marks the first explicit use of bĕrît in Scripture, though the concept appears implicitly in God's earlier promises. A covenant in the ancient Near East was a solemn, binding agreement often sealed with blood and invoking divine witnesses. God's covenant with Noah is unilateral—He establishes it (hăqimōtî, a causative form emphasizing divine initiative) without negotiation. This covenantal framework becomes the backbone of biblical theology: God binds Himself by oath to His people. The ark becomes the locus of covenant faithfulness—God will preserve Noah and his household because He has spoken. Every subsequent covenant (Abrahamic, Mosaic, Davidic, New) echoes this pattern of divine initiative and faithful preservation.
מַבּוּל mabbûl flood / deluge
This term is used exclusively for the Noahic flood in the Hebrew Bible, distinguishing it from ordinary floods (šeṭep, nāhār). The word appears thirteen times in Genesis 6–11 and once in Psalm 29:10, where Yahweh is enthroned over the mabbûl. Its uniqueness underscores the catastrophic, unrepeatable nature of this judgment. Ancient Near Eastern flood accounts (Gilgamesh, Atrahasis) use different terminology, highlighting the biblical narrative's distinctiveness. The mabbûl is not merely a natural disaster but a cosmic undoing—a return to the watery chaos of Genesis 1:2, from which only God's covenantal word can save. Jesus Himself invokes the mabbûl as a type of eschatological judgment (Matthew 24:37-39).
קֵץ qēṣ end / termination / limit
God's opening declaration—"the end (qēṣ) of all flesh has come before Me"—announces not merely temporal conclusion but judicial finality. This noun appears frequently in prophetic and apocalyptic contexts (Daniel 8:17; 11:35; 12:4, 13), often marking the terminus of an age or the arrival of divine intervention. The phrase "has come before Me" (bāʾ lĕpānay) employs legal language: the case has been presented, the verdict rendered. The qēṣ is not arbitrary but the inevitable result of the earth being "filled with violence" (ḥāmās). God's patience has boundaries; His justice has a timetable. The ark represents the narrow gate through which the remnant passes from one age to the next.
חָמָס ḥāmās violence / wrong / injustice
This powerful term encompasses physical violence, social injustice, and moral corruption. It appears over sixty times in the Hebrew Bible, often in contexts of oppression and bloodshed (Habakkuk 1:2-3; Ezekiel 7:23). In Genesis 6:11, 13, ḥāmās is the defining characteristic of the pre-flood world—not merely individual sins but systemic, pervasive brutality that has "filled the earth." The term implies both the act of violence and the damage it inflicts. God's response to ḥāmās is not indifference but active judgment. The flood narrative establishes a pattern: God will not allow violence to reign unchecked forever. His justice, though patient, is certain.
לְמִין lĕmîn according to kind / after their kind
This phrase appears ten times in Genesis 1 (the creation account) and repeatedly in Genesis 6–7 (the preservation account), creating a deliberate literary link. The mîn (kind, species, type) represents divinely established categories of life. God's instruction to bring animals "after their kind" into the ark ensures the continuity of creation's order through judgment. The phrase refutes both evolutionary randomness and chaotic destruction—God preserves the structured diversity He originally spoke into being. The repetition of lĕmînēhû / lĕmînāh emphasizes that salvation does not obliterate distinctions but maintains them. The new world will echo the original creation, a fresh start within the same divine design.

The passage unfolds in three distinct movements: divine announcement (v. 13), detailed instruction (vv. 14-21), and obedient execution (v. 22). The opening declaration employs emphatic syntax—"the end of all flesh has come before Me"—with the perfect verb bāʾ signaling completed action. God's verdict is not pending; it has arrived. The causal clause introduced by kî ("for the earth is filled with violence") provides the legal ground for judgment. The doubled pronoun hinnĕnî ("behold, I—even I") in verses 13 and 17 underscores divine agency: God Himself will bring both destruction and deliverance. This is no impersonal natural disaster but personal, purposeful intervention.