← Back to Isaiah Index
Isaiah · The Prophet

Isaiah · Chapter 55יְשַׁעְיָהוּ

God's free invitation to abundant life and His word's certain power

The Lord offers salvation without price to all who thirst. Isaiah 55 presents God's gracious invitation to come and receive freely what cannot be earned—spiritual satisfaction, an everlasting covenant, and mercy for the repentant. The chapter contrasts human ways with God's higher ways, assuring readers that His word accomplishes its purpose as certainly as rain waters the earth. This climactic appeal calls Israel to seek the Lord while He may be found and trust in the effectiveness of His promises.

Isaiah 55:1-5

Invitation to the Covenant Feast and the Davidic Promise

1"Ho! Every one who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost. 2Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And let your soul delight in abundance. 3Incline your ear and come to Me. Listen, that your soul may live; And I will cut with you an everlasting covenant, According to the faithful lovingkindnesses shown to David. 4Behold, I have given him as a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. 5Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which does not know you will run to you, Because of Yahweh your God, even the Holy One of Israel; For He has glorified you."
1הוֹי כָּל־צָמֵא לְכוּ לַמַּיִם וַאֲשֶׁר אֵין־לוֹ כָּסֶף לְכוּ שִׁבְרוּ וֶאֱכֹלוּ וּלְכוּ שִׁבְרוּ בְּלוֹא־כֶסֶף וּבְלוֹא מְחִיר יַיִן וְחָלָב׃ 2לָמָּה תִשְׁקְלוּ־כֶסֶף בְּלוֹא־לֶחֶם וִיגִיעֲכֶם בְּלוֹא לְשָׂבְעָה שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ אֵלַי וְאִכְלוּ־טוֹב וְתִתְעַנַּג בַּדֶּשֶׁן נַפְשְׁכֶם׃ 3הַטּוּ אָזְנְכֶם וּלְכוּ אֵלַי שִׁמְעוּ וּתְחִי נַפְשְׁכֶם וְאֶכְרְתָה לָכֶם בְּרִית עוֹלָם חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים׃ 4הֵן עֵד לְאוּמִּים נְתַתִּיו נָגִיד וּמְצַוֵּה לְאֻמִּים׃ 5הֵן גּוֹי לֹא־תֵדַע תִּקְרָא וְגוֹי לֹא־יְדָעוּךָ אֵלֶיךָ יָרוּצוּ לְמַעַן יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְלִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל כִּי פֵאֲרָךְ׃
1hôy kol-ṣāmēʾ lĕkû lammayim waʾăšer ʾên-lô kāsep lĕkû šibrû weʾĕkōlû ûlĕkû šibrû bĕlôʾ-kesep ûbĕlôʾ mĕḥîr yayin wĕḥālāb. 2lāmmâ tišqĕlû-kesep bĕlôʾ-leḥem wîgîʿăkem bĕlôʾ lĕśobʿâ šimʿû šāmôaʿ ʾēlay wĕʾiklû-ṭôb wĕtitʿannag baddešen napšĕkem. 3haṭṭû ʾoznĕkem ûlĕkû ʾēlay šimʿû ûtĕḥî napšĕkem wĕʾekrĕtâ lākem bĕrît ʿôlām ḥasdê dāwid hannĕʾĕmānîm. 4hēn ʿēd lĕʾûmmîm nĕtattîw nāgîd ûmĕṣawwē lĕʾummîm. 5hēn gôy lōʾ-tēdaʿ tiqrāʾ wĕgôy lōʾ-yĕdāʿûkā ʾēleykā yārûṣû lĕmaʿan yhwh ʾĕlōheykā wĕliqdôš yiśrāʾēl kî piʾĕrāk.
הוֹי hôy ho! / woe / alas
An interjection that functions both as an attention-getter and a lament marker. In prophetic literature, hôy introduces either judgment oracles (woe-sayings) or urgent invitations. Here it opens the climactic invitation of Isaiah 40-55, summoning the exiles to covenant renewal. The term's emotional range—from grief to passionate appeal—captures the prophet's urgency. This same cry will echo in Jesus' marketplace parables and his lament over Jerusalem, where divine invitation meets human resistance.
צָמֵא ṣāmēʾ thirsty / one who thirsts
The participle of ṣāmēʾ describes physical thirst but carries deep covenantal overtones. In Psalm 42 the soul thirsts for God; in Amos 8:11 Yahweh threatens a famine of hearing his words. Isaiah universalizes the invitation—"every thirsty one"—democratizing access to covenant blessings previously mediated through temple and sacrifice. The metaphor anticipates Jesus' declaration in John 7:37, "If anyone thirsts, let him come to Me and drink," where Messiah himself becomes the water source.
כֶּסֶף kesep silver / money
Derived from the root kāsap ("to long for"), kesep denotes silver as currency and medium of exchange. The threefold repetition of "without silver/money" (verses 1-2) dismantles the economy of merit. Isaiah subverts commercial transaction language—"buy" without payment—to announce grace. This paradox recurs in Revelation 22:17, where the water of life is offered "without cost." The prophet insists that covenant relationship cannot be purchased, only received as gift from the One who owns all silver (Haggai 2:8).
בְּרִית עוֹלָם bĕrît ʿôlām everlasting covenant
The phrase combines bĕrît (covenant, from bārâ, "to cut," referencing covenant-cutting rituals) with ʿôlām (perpetuity, age-enduring time). Isaiah anchors this new covenant in the Davidic promises of 2 Samuel 7, yet universalizes its scope beyond ethnic Israel. The "faithful lovingkindnesses to David" (ḥasdê dāwid hannĕʾĕmānîm) are now extended to all who respond to the invitation. This everlasting covenant finds its fulfillment in the New Covenant of Jeremiah 31:31-34, ratified in Messiah's blood.
חַסְדֵי דָוִד הַנֶּאֱמָנִים ḥasdê dāwid hannĕʾĕmānîm the faithful lovingkindnesses of David
This construct phrase layers covenant vocabulary: ḥesed (loyal love, covenant faithfulness), Dāwid (the beloved king), and nĕʾĕmānîm (from ʾāman, "to be firm, trustworthy"). The plural "lovingkindnesses" suggests the accumulated promises of the Davidic covenant—dynasty, throne, kingdom. Acts 13:34 quotes this phrase (ta hosia Dauid ta pista) to argue that Jesus' resurrection fulfills what David's mortality could not. The "sure mercies" are guaranteed not by human performance but by divine oath.
עֵד ʿēd witness
From ʿûd ("to return, repeat, testify"), ʿēd designates one who bears testimony, often in legal contexts. David (and by extension his greater Son) is appointed as witness to the nations, embodying Yahweh's character and covenant faithfulness before the watching world. The term anticipates the Servant's role as "light to the nations" (Isaiah 42:6) and finds New Testament echo in Revelation 1:5, where Jesus is "the faithful witness" (ho martys ho pistos). Witness implies both proclamation and embodiment—living proof of Yahweh's reign.
נָגִיד nāgîd leader / prince / ruler
Derived from nāgad ("to tell, declare"), nāgîd denotes one who stands before or leads. It is the title given to Saul (1 Samuel 9:16) and David (1 Samuel 25:30) as Yahweh's chosen rulers. Here it describes the Davidic figure's role among the nations—not merely king over Israel but commander of peoples. The term's root connection to "declaring" suggests leadership through proclamation, a royal herald. This anticipates Messiah's role as both King and Prophet, whose word commands the nations.

The passage opens with a staccato burst of imperatives—"come... come... buy... eat... come... buy"—creating a rhythm of urgent invitation. The prophet employs the hôy interjection, typically reserved for woe-oracles, to arrest attention and signal a dramatic reversal. The structure is chiastic at the macro level: physical provision (water, wine, milk) frames the central call to covenant relationship, which in turn frames the Davidic promise. This literary architecture mirrors the theological movement from immediate need to ultimate fulfillment in Messiah.

Verse 2 pivots with a rhetorical question that exposes the futility of self-provision: "Why do you spend money for what is not bread?" The Hebrew intensifies with the infinitive absolute construction šāmôaʿ šimʿû ("listen carefully"), demanding attentive obedience. The vocabulary shifts from commercial transaction to covenantal intimacy—"incline your ear," "come to Me," "listen, that your soul may live." The prophet is not merely offering relief but summoning Israel to resurrection: "your soul may live" (ûtĕḥî napšĕkem) employs the verb ḥāyâ in its causative form, suggesting life granted as divine gift.

The covenant formula in verse 3 anchors the invitation in Israel's salvation history. The verb "I will cut" (wĕʾekrĕtâ) recalls the covenant-cutting ceremony of Genesis 15, where Yahweh alone passed between the pieces, binding himself unilaterally. The phrase "faithful lovingkindnesses shown to David" (ḥasdê dāwid hannĕʾĕmānîm) is grammatically ambiguous—either mercies shown to David or mercies promised by David's line. This ambiguity is theologically productive: the covenant is both gift to David and gift through David's greater Son. The adjective "faithful" (hannĕʾĕmānîm) shares a root with "amen," underscoring the unshakeable reliability of divine promise.

Verses 4-5 expand the Davidic promise to cosmic scope. The threefold designation—"witness, leader, commander"—elevates the Davidic figure to international authority. The prophet then shifts to second person: "you will call a nation you do not know." The antecedent of "you" is debated (Israel? the Davidic king? the Servant?), but the effect is clear: covenant blessing radiates outward to the nations. The verb "run" (yārûṣû) conveys eager response, a reversal of Israel's own reluctance. The motive clause—"because of Yahweh your God... for He has glorified you"—attributes Gentile ingathering not to Israel's merit but to Yahweh's glorifying work, anticipating the New Testament mystery of Jew and Gentile united in Messiah.

Grace cannot be purchased, only received; covenant cannot be earned, only entered. Isaiah's marketplace invitation dismantles every economy of merit and announces that the water of life flows freely to all who thirst—a scandal of generosity that finds its fullest expression when the Davidic King himself becomes both the feast and the host.

2 Samuel 7:8-16; Psalm 89:1-4, 28-37; Jeremiah 31:31-34

Isaiah 55 stands at the confluence of Israel's covenant streams. The "everlasting covenant" and "faithful lovingkindnesses to David" directly invoke the Davidic covenant of 2 Samuel 7, where Yahweh swore to establish David's throne forever. Psalm 89 celebrates these "sure mercies" (ḥasdê yhwh) as the bedrock of Israel's hope, even when historical circumstances seem to contradict divine promise. Isaiah's genius is to democratize the Davidic covenant—what was promised to one king is now extended to all who respond to the invitation. The "witness to the peoples" and "leader and commander" language universalizes David's role, anticipating a Davidic figure whose reign transcends ethnic Israel.

The "everlasting covenant" also echoes the New Covenant promise of Jeremiah 31:31-34, where Yahweh pledges to write Torah on hearts and forgive iniquity. Isaiah 55 bridges these covenantal moments: the Davidic promise provides the royal mediator, while the New Covenant supplies the mechanism of internalized obedience and forgiveness. The New Testament sees both fulfilled in Jesus, the Son of David who inaugurates the New Covenant in his blood (Luke 22:20). Acts 13:34 explicitly quotes Isaiah 55:3 to argue that Jesus' resurrection secures the "holy and sure blessings of David"—what David's mortality could not guarantee, Messiah's victory over death accomplishes. The invitation to "come" without cost anticipates the gospel's free offer, where the water of life flows from the throne of the Lamb (Revelation 22:1, 17).

"Yahweh" in verse 5 preserves the divine name rather than the traditional "LORD," making explicit that the Holy One of Israel is the covenant God who revealed himself to Moses. This choice highlights continuity between Sinai and the new exodus Isaiah announces.

Isaiah 55:6-9

Call to Repentance and God's Higher Ways

6Seek Yahweh while He may be found; call upon Him while He is near. 7Let the wicked forsake his way and the man of iniquity his thoughts; and let him return to Yahweh, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon. 8For My thoughts are not your thoughts, nor are your ways My ways," declares Yahweh. 9"For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways and My thoughts than your thoughts.
6דִּרְשׁ֥וּ יְהוָ֖ה בְּהִמָּצְא֑וֹ קְרָאֻ֖הוּ בִּהְיוֹת֥וֹ קָרֽוֹב׃ 7יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔וֹ וְאִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑יו וְיָשֹׁ֤ב אֶל־יְהוָה֙ וִֽירַחֲמֵ֔הוּ וְאֶל־אֱלֹהֵ֖ינוּ כִּֽי־יַרְבֶּ֥ה לִסְלֽוֹחַ׃ 8כִּ֣י לֹ֤א מַחְשְׁבוֹתַי֙ מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֔ם וְלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם דְּרָכָ֑י נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ 9כִּֽי־גָבְה֥וּ שָׁמַ֖יִם מֵאָ֑רֶץ כֵּ֣ן גָּבְה֤וּ דְרָכַי֙ מִדַּרְכֵיכֶ֔ם וּמַחְשְׁבֹתַ֖י מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃
6diršû yhwh bəhimmāṣəʾô qərāʾuhû bihyôtô qārôb. 7yaʿăzōb rāšāʿ darkô wəʾîš ʾāwen maḥšəbōtāyw wəyāšōb ʾel-yhwh wîraḥămēhû wəʾel-ʾĕlōhênû kî-yarbeh lislôaḥ. 8kî lōʾ maḥšəbôtay maḥšəbôtêkem wəlōʾ darkêkem dərakāy nəʾum yhwh. 9kî-gābəhû šāmayim mēʾāreṣ kēn gābəhû dərakay midarkêkem ûmaḥšəbōtay mimaḥšəbōtêkem.
דָּרַשׁ dāraš seek / inquire / search out
This verb carries the force of diligent, purposeful pursuit—not casual interest but earnest inquiry. In cultic contexts it often describes seeking Yahweh through worship or consulting Him for guidance (Deut 4:29; Amos 5:4). The Niphal infinitive construct here (בְּהִמָּצְאוֹ, "while He may be found") implies a window of opportunity, a kairos moment when God makes Himself accessible. The urgency of the imperative suggests that divine availability is not perpetual but conditioned by covenant responsiveness. This verb becomes foundational in Wisdom literature for the posture of the righteous who "seek Yahweh early" (Prov 8:17).
רָשָׁע rāšāʿ wicked / guilty one
The substantival adjective denotes one who is morally culpable, actively hostile to covenant order. Unlike חַטָּא (inadvertent sin), רָשָׁע implies willful rebellion and ethical perversity. The term appears over 260 times in the Hebrew Bible, often in contrast to צַדִּיק (righteous). Isaiah pairs it with אִישׁ אָוֶן ("man of iniquity"), intensifying the portrait of deliberate wrongdoing. Yet the call to "forsake" (עָזַב) his way presumes repentance is possible—the wicked is not ontologically fixed but behaviorally defined, and thus redeemable through return to Yahweh.
מַחְשָׁבָה maḥšābâ thought / plan / device
From the root חָשַׁב ("to think, reckon, devise"), this noun encompasses both cognitive content and intentional design. It appears in verse 7 for human "thoughts" that must be abandoned, then in verses 8-9 for the divine "thoughts" that transcend human comprehension. The lexical repetition creates a deliberate contrast: human מַחְשָׁבוֹת are tainted by iniquity and must be forsaken, while Yahweh's מַחְשָׁבוֹת are inscrutable, sovereign, and redemptive. The term bridges epistemology and soteriology—repentance requires not merely behavioral change but cognitive reorientation, a renewing of the mind toward God's incomprehensible wisdom.
רָחַם rāḥam have compassion / show mercy
This verb derives from the noun רֶחֶם ("womb"), evoking the visceral, maternal tenderness of God's covenant love. The Piel form here (וִירַחֲמֵהוּ) intensifies the action: Yahweh will lavish compassion on the returning sinner. Isaiah frequently employs this root to describe God's restorative posture toward exiled Israel (49:10, 13, 15; 54:7-8, 10). The promise that God "will have compassion" is not grudging tolerance but eager, womb-deep affection for the prodigal. This divine pathos stands in stark contrast to the severity one might expect for covenant-breakers, underscoring the scandal of grace.
סָלַח sālaḥ pardon / forgive
Exclusively used of divine forgiveness in the Hebrew Bible (never of human-to-human pardon), this verb appears 46 times, primarily in cultic and prophetic texts. The Qal infinitive construct לִסְלוֹחַ is modified by the Hiphil verb יַרְבֶּה ("He will multiply/abound"), creating the phrase "He will abundantly pardon." The idiom emphasizes not merely the fact of forgiveness but its lavish, overflowing character. Yahweh does not pardon grudgingly or sparingly; His forgiveness is profuse, exceeding all human calculation. This abundance mirrors the "higher ways" theme that follows—God's pardon operates on a scale and logic foreign to human justice.
גָּבַהּ gābaḥ be high / exalted / lofty
This stative verb describes physical elevation (mountains, towers) and metaphorical transcendence (pride, divine majesty). In verse 9 it appears twice in the Qal perfect (גָּבְהוּ), establishing the comparative structure: "as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways." The verb choice is deliberate—not merely "different" but vertically, infinitely superior. The same root describes the pride that precedes a fall (Prov 16:18) and the exaltation of Yahweh's name (Ps 148:13). Here it anchors a theology of divine transcendence that does not negate immanence but rather grounds grace in the incomprehensible wisdom of the Most High.
דֶּרֶךְ derek way / path / road
One of the most theologically freighted nouns in Hebrew Scripture, appearing over 700 times. It denotes literal roads but more often the metaphorical "way" of life, conduct, or divine providence. Verses 7-9 create a chiastic interplay: the wicked must forsake his דֶּרֶךְ (v. 7), yet Yahweh's דְּרָכַי are infinitely higher than human דַּרְכֵיכֶם (vv. 8-9). The term becomes programmatic in Wisdom literature (Ps 1; Prov 4:18-19) and eschatological prophecy (Isa 40:3; 43:19). Isaiah's usage here suggests that repentance is not self-improvement but a radical reorientation from one's own path onto God's—a way that, paradoxically, can only be walked by divine enablement since it transcends human comprehension.

The passage unfolds in three movements: imperative summons (v. 6), conditional call to repentance (v. 7), and theological grounding (vv. 8-9). The double imperative in verse 6—דִּרְשׁוּ ("seek") and קְרָאֻהוּ ("call upon Him")—is qualified by temporal clauses using the Niphal infinitive construct (בְּהִמָּצְאוֹ, "while He may be found") and the Qal infinitive construct (בִּהְיוֹתוֹ קָרוֹב, "while He is near"). This syntax creates urgency: divine accessibility is not perpetual but kairotic, a window that may close. The prophet is not threatening arbitrary divine caprice but warning that covenant rebellion has consequences, and the offer of grace has a horizon.

Verse 7 employs a triadic structure of jussives: "let the wicked forsake… let him return… and He will have compassion." The parallelism between דַּרְכּוֹ ("his way") and מַחְשְׁבֹתָיו ("his thoughts") signals that repentance is both behavioral and cognitive—a total reorientation of life and mind. The waw-consecutive construction וְיָשֹׁב ("and let him return") links abandonment and return as two sides of the same coin; one cannot truly return to Yahweh without forsaking the path of iniquity. The promise that follows—וִירַחֲמֵהוּ ("and He will have compassion on him")—uses the waw-consecutive to indicate consequence, not mere sequence: compassion is the guaranteed divine response to genuine repentance. The emphatic כִּי־יַרְבֶּה לִסְלוֹחַ ("for He will abundantly pardon") piles up verbal force, the Hiphil of רָבָה modifying the infinitive construct of סָלַח to create a phrase of extravagant grace.

Verses 8-9 pivot from exhortation to explanation, introduced by the causal כִּי ("for"). The negative parallelism—לֹא מַחְשְׁבוֹתַי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶם / וְלֹא דַרְכֵיכֶם דְּרָכָי—creates a chiastic ABBA pattern (thoughts/ways//ways/thoughts) that emphasizes the comprehensive otherness of God's mind and methods. The oracle formula נְאֻם יְהוָה ("declares Yahweh") stamps divine authority on this claim. Verse 9 then grounds the assertion in cosmic analogy: the comparative כְּ ("as") introduces the simile of heaven's elevation above earth, and the adverb כֵּן ("so") draws the parallel to divine transcendence. The Qal perfect גָּבְהוּ appears twice, creating rhythmic symmetry and reinforcing the vertical distance. This is not merely quantitative difference but qualitative incommensurability—God's ways are not a few degrees better but categorically, infinitely superior, as unreachable by human effort as the sky is by earthbound feet.

The rhetorical effect is to disarm objections to the lavish promise of verse 7. A hearer might protest, "How can God pardon so freely? What about justice?" Isaiah's answer: you are thinking with human categories of fairness and proportion, but God's economy operates on a plane you cannot fathom. The call to repentance is thus bracketed by divine initiative (v. 6, "while He may be found") and divine transcendence (vv. 8-9, "My ways are higher"), leaving no room for human merit or comprehension—only for humble return and awestruck trust.

God's forgiveness does not make sense by human arithmetic; it operates on the logic of heaven, where mercy multiplies beyond all calculation. Repentance is the surrender of our small, crooked paths for a Way we cannot map but must trust. To seek Yahweh while He is near is to admit that both the finding and the timing are His gift, not our achievement.

Isaiah 55:10-13

The Efficacy of God's Word and Joyful Restoration

10"For as the rain and the snow come down from heaven, And do not return there without watering the earth And making it bear and sprout, And giving seed to the sower and bread to the eater; 11So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the matter for which I sent it. 12"For you will go out with gladness And be led forth with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands. 13"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to Yahweh, For an everlasting sign which will not be cut off."
10כִּ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר יֵרֵד֩ הַגֶּ֨שֶׁם וְהַשֶּׁ֜לֶג מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְשָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב כִּ֚י אִם־הִרְוָ֣ה אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהוֹלִידָ֖הּ וְהִצְמִיחָ֑הּ וְנָ֤תַן זֶ֙רַע֙ לַזֹּרֵ֔עַ וְלֶ֖חֶם לָאֹכֵֽל׃ 11כֵּ֣ן יִֽהְיֶ֤ה דְבָרִי֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִפִּ֔י לֹֽא־יָשׁ֥וּב אֵלַ֖י רֵיקָ֑ם כִּ֤י אִם־עָשָׂה֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר חָפַ֔צְתִּי וְהִצְלִ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר שְׁלַחְתִּֽיו׃ 12כִּֽי־בְשִׂמְחָ֣ה תֵצֵ֔אוּ וּבְשָׁל֖וֹם תּֽוּבָל֑וּן הֶהָרִ֣ים וְהַגְּבָע֗וֹת יִפְצְח֤וּ לִפְנֵיכֶם֙ רִנָּ֔ה וְכָל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה יִמְחֲאוּ־כָֽף׃ 13תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְר֔וֹשׁ תַּ֥חַת הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְא֥וֹת עוֹלָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס
10kî kaʾăšer yērēd hagešem wəhaššeleg min-haššāmayim wəšāmmâ lōʾ yāšûb kî ʾim-hirwâ ʾet-hāʾāreṣ wəhôlîdāh wəhiṣmîḥāh wənātan zeraʿ lazzōrēaʿ wəleḥem lāʾōkēl. 11kēn yihyê dəbārî ʾăšer yēṣēʾ mippî lōʾ-yāšûb ʾēlay rêqām kî ʾim-ʿāśâ ʾet-ʾăšer ḥāpaṣtî wəhiṣlîaḥ ʾăšer šəlaḥtîw. 12kî-bəśimḥâ tēṣēʾû ûbəšālôm tûbālûn hehārîm wəhagəbāʿôt yipṣəḥû lipnêkem rinnâ wəkol-ʿăṣê haśśādeh yimḥăʾû-kāp. 13taḥat hannaʿăṣûṣ yaʿăleh bərôš taḥat hassirpad yaʿăleh hădas wəhāyâ layhwh ləšēm ləʾôt ʿôlām lōʾ yikkārēt.
דָּבָר dābār word / matter / thing
The Hebrew dābār carries a semantic range from "word" to "deed" to "thing," reflecting the ancient Near Eastern understanding that speech and action are inseparable. In Genesis 1, God's dābār creates reality; here in Isaiah 55:11, the prophetic word is not mere information but effective power. The term appears over 1,400 times in the Hebrew Bible, often in contexts where divine speech accomplishes what it declares. The New Testament logos theology (John 1:1) draws deeply from this Hebrew concept of the creative, performative word. Isaiah's metaphor of rain and snow that do not return void establishes the certainty of God's redemptive purposes—His word will accomplish (ʿāśâ) what He desires.
רֵיקָם rêqām empty / in vain / without effect
This adverb denotes emptiness, futility, or lack of result. It appears in contexts of returning empty-handed (Genesis 31:42, Ruth 1:21) or acting without purpose. The negation lōʾ-yāšûb ʾēlay rêqām ("it will not return to Me empty") stands in stark contrast to human words that often fail to achieve their intent. The term underscores the efficacy of divine speech: God's word is never vacuous or ineffectual. This guarantee of accomplishment becomes foundational for prophetic confidence throughout Scripture. The parallel structure with "accomplishing what I desire" (ʿāśâ ʾet-ʾăšer ḥāpaṣtî) and "succeeding in the matter for which I sent it" (wəhiṣlîaḥ ʾăšer šəlaḥtîw) reinforces the certainty through threefold affirmation.
חָפֵץ ḥāpēṣ to desire / delight in / take pleasure
This verb conveys desire, delight, and purposeful will. It appears frequently in contexts of divine pleasure and sovereign intention (Psalm 115:3, "Our God is in the heavens; He does all that He pleases"). The Hiphil perfect ḥāpaṣtî ("I have desired/delighted in") emphasizes God's active, volitional purpose behind His word. Unlike capricious human desires, God's ḥēpeṣ is bound to His covenant faithfulness and redemptive plan. Isaiah uses this term to distinguish between what God delights in (justice, mercy) and what He rejects (empty ritual). Here it anchors the certainty of the word's accomplishment in the character of the One who speaks it—His word succeeds because it embodies His unchanging will.
צָלַח ṣālaḥ to succeed / prosper / accomplish
The Hiphil form hiṣlîaḥ means "to cause to succeed" or "to prosper." This verb appears in contexts of divinely granted success (Genesis 24:21, 40, 42, 56; Joshua 1:8). The root conveys not mere completion but effective, prosperous accomplishment of purpose. In Nehemiah 1:11, the servant prays, "make Your servant successful today"; in Psalm 1:3, the righteous person prospers in all he does. Isaiah's use here guarantees that God's word will not merely be spoken but will achieve its intended effect with flourishing success. The parallel with ʿāśâ ("accomplish") creates a hendiadys emphasizing both completion and prosperity. This divine efficacy contrasts sharply with human efforts that often fail despite intention.
שִׂמְחָה śimḥâ joy / gladness / rejoicing
This noun denotes exuberant joy, often associated with covenant blessing and eschatological restoration. The phrase bəśimḥâ tēṣēʾû ("you will go out with gladness") recalls the Exodus deliverance but projects it forward to the return from exile and ultimate redemption. Simḥâ appears frequently in contexts of festival celebration (Deuteronomy 16:14), harvest thanksgiving (Isaiah 9:3), and messianic hope (Isaiah 35:10, 51:11). The pairing with šālôm ("peace") creates a merism encompassing total well-being. Isaiah's vision extends beyond mere physical return to a cosmic celebration where mountains and hills "break forth into shouts of joy" (yipṣəḥû rinnâ) and trees "clap their hands" (yimḥăʾû-kāp), personifying creation's participation in redemption.
שֵׁם šēm name / memorial / reputation
The Hebrew šēm signifies not merely a label but the essence, character, and reputation of the one named. When Isaiah declares that the transformation of thorns into cypresses will be "a memorial to Yahweh" (layhwh ləšēm), he envisions a permanent testimony to God's character and redemptive power. The term appears in contexts of making a name for oneself (Genesis 11:4) or God making a name for Himself (2 Samuel 7:23; Nehemiah 9:10). Here it functions as an everlasting witness (ləʾôt ʿôlām) to Yahweh's faithfulness—the transformed creation itself becomes a perpetual proclamation of His nature. The phrase "which will not be cut off" (lōʾ yikkārēt) employs covenant language, suggesting that this memorial participates in the eternal covenant promises.
אוֹת ʾôt sign / token / pledge
This noun denotes a sign, token, or pledge that confirms and authenticates a promise or covenant. The term appears in contexts of covenant signs (Genesis 9:12-13, the rainbow; Genesis 17:11, circumcision; Exodus 31:13, the Sabbath) and prophetic authentication (Exodus 4:8-9; Isaiah 7:11, 14). Here ləʾôt ʿôlām ("for an everlasting sign") designates the ecological transformation as a permanent, visible testimony to God's redemptive work. Unlike temporary signs, this one "will not be cut off" (lōʾ yikkārēt), echoing the language of eternal covenant (Genesis 17:14; Leviticus 23:29). The physical renewal of creation serves as perpetual evidence of the efficacy of God's word—what He speaks, He accomplishes, and the results endure forever.

Isaiah 55:10-13 forms the climactic conclusion to the prophet's extended invitation to covenant renewal (chapters 54-55). The passage employs a sophisticated analogical structure: verses 10-11 establish the simile (kî kaʾăšer... kēn, "for as... so"), comparing the hydrological cycle to the efficacy of God's word. The rain and snow metaphor is not arbitrary—both descend from heaven, accomplish their purpose (watering, germinating, providing sustenance), and only then complete their cycle. The threefold purpose clause in verse 10 (watering, bearing/sprouting, giving seed and bread) finds its parallel in the threefold certainty of verse 11 (not returning empty, accomplishing desire, succeeding in mission). The emphatic negation lōʾ-yāšûb ʾēlay rêqām stands at the center, flanked by positive affirmations of accomplishment.

Verses 12-13 shift from metaphor to direct promise, introduced by the causal kî ("for"). The verbs move from second-person plural (tēṣēʾû, "you will go out") to passive (tûbālûn, "you will be led forth"), suggesting both human agency and divine orchestration. The cosmic celebration that follows employs vivid personification: mountains and hills "break forth" (yipṣəḥû, a verb typically used of bursting into song or speech) and trees "clap their hands" (yimḥăʾû-kāp). This is not mere poetic fancy but theological assertion—creation itself participates in and responds to redemption. The fourfold "instead of" (taḥat... taḥat) structure in verse 13 emphasizes complete reversal: curse-bearing plants (thorn bush, nettle) give way to blessing-bearing trees (cypress, myrtle), symbolizing the undoing of Genesis 3:17-18.

The final clause returns to Yahweh as subject and beneficiary: "it will be a memorial to Yahweh, for an everlasting sign which will not be cut off." The lamed preposition (layhwh ləšēm ləʾôt) creates a triple dedication—to Yahweh, for a name, for a sign. The vocabulary of permanence (ʿôlām, "everlasting"; lōʾ yikkārēt, "will not be cut off") echoes covenant language throughout Isaiah (54:10, the covenant of peace; 55:3, the everlasting covenant). The passive yikkārēt ("be cut off") is the same verb used for covenant breaking (Genesis 17:14), here negated to affirm unbreakable testimony. The entire passage thus moves from divine speech (v. 11) through human response (v. 12) to cosmic transformation (v. 13), all grounded in the certainty that God's word accomplishes what it declares.

God's word is not information to be analyzed but power to be experienced—it descends with purpose, accomplishes its mission, and transforms thorns into cypresses. The redeemed do not merely escape judgment; they lead creation itself in a symphony of restoration, where even the landscape testifies eternally to the One whose speech never returns void.

"Yahweh" in verse 13 — The LSB preserves the divine name rather than substituting "the LORD," maintaining the personal, covenantal character of the promise. This memorial and everlasting sign belongs specifically to Yahweh, the covenant-keeping God of Israel, not to a generic deity. The use of the tetragrammaton emphasizes that the same God who spoke creation into existence (Genesis 1) now speaks new creation into reality, and His name is inseparable from His redemptive work.

"Accomplishing" and "succeeding" in verse 11 — The LSB's choice to render both ʿāśâ and hiṣlîaḥ with active, result-oriented verbs ("accomplishing what I desire" and "succeeding in the matter for which I sent it") captures the Hebrew emphasis on effective completion. Alternative translations sometimes soften this to "achieving" or "fulfilling," but the LSB maintains the force of guaranteed success. God's word does not merely attempt or intend—it accomplishes and succeeds, reflecting the performative nature of divine speech throughout Scripture.