← Back to 1 Chronicles Index
The Chronicler · Post-Exilic Compiler

1 Chronicles · Chapter 21דִּבְרֵי הַיָּמִים א

David's census brings divine judgment, leading to repentance and the designation of the temple site

Pride and presumption provoke God's wrath. When David orders a census of Israel's fighting men against divine will and Joab's counsel, plague strikes the nation, killing seventy thousand. David's intercession halts the angel of death at the threshing floor of Ornan the Jebusite, where his sacrifice and repentance establish the very location where Solomon will build the temple.

1 Chronicles 21:1-6

Satan Incites David to Census Israel

1Then Satan stood up against Israel and moved David to number Israel. 2So David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan, and bring me word that I may know their number." 3And Joab said, "May Yahweh add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's slaves? Why does my lord seek this thing? Why should he become a cause of guilt to Israel?" 4Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. 5And Joab gave the number of the census of the people to David. And all Israel were 1,100,000 men who drew the sword; and Judah was 470,000 men who drew the sword. 6But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's word was abhorrent to Joab.
1וַיַּעֲמֹד שָׂטָן עַל־יִשְׂרָאֵל וַיָּסֶת אֶת־דָּוִיד לִמְנוֹת אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ 2וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל־יוֹאָב וְאֶל־שָׂרֵי הָעָם לְכוּ סִפְרוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִבְּאֵר שֶׁבַע וְעַד־דָּן וְהָבִיאוּ אֵלַי וְאֵדְעָה אֶת־מִסְפָּרָם׃ 3וַיֹּאמֶר יוֹאָב יוֹסֵף יְהוָה עַל־עַמּוֹ כָּהֵם מֵאָה פְעָמִים הֲלֹא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֻּלָּם לַאדֹנִי לַעֲבָדִים לָמָּה יְבַקֵּשׁ זֹאת אֲדֹנִי לָמָּה יִהְיֶה לְאַשְׁמָה לְיִשְׂרָאֵל׃ 4וּדְבַר־הַמֶּלֶךְ חָזַק עַל־יוֹאָב וַיֵּצֵא יוֹאָב וַיִּתְהַלֵּךְ בְּכָל־יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹא יְרוּשָׁלָםִ׃ 5וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־דָּוִיד וַיְהִי כָל־יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע־מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃ 6וְלֵוִי וּבִנְיָמִן לֹא־פָקַד בְּתוֹכָם כִּי־נִתְעַב דְּבַר־הַמֶּלֶךְ אֶת־יוֹאָב׃
1wayyaʿămōḏ śāṭān ʿal-yiśrāʾēl wayyāseṯ ʾeṯ-dāwîḏ limnôṯ ʾeṯ-yiśrāʾēl. 2wayyōʾmer dāwîḏ ʾel-yôʾāḇ wəʾel-śārê hāʿām ləḵû siprû ʾeṯ-yiśrāʾēl mibbəʾēr šeḇaʿ wəʿaḏ-dān wəhāḇîʾû ʾēlay wəʾēḏəʿâ ʾeṯ-mispārām. 3wayyōʾmer yôʾāḇ yôsēp yhwh ʿal-ʿammô kāhēm mēʾâ pəʿāmîm hălōʾ ʾăḏōnî hammelek kullām laʾḏōnî laʿăḇāḏîm lāmmâ yəḇaqqēš zōʾṯ ʾăḏōnî lāmmâ yihyeh ləʾašmâ ləyiśrāʾēl. 4ûḏəḇar-hammelek ḥāzaq ʿal-yôʾāḇ wayyēṣēʾ yôʾāḇ wayyiṯhallēḵ bəḵol-yiśrāʾēl wayyāḇōʾ yərûšālāim. 5wayyittēn yôʾāḇ ʾeṯ-mispar mipqaḏ-hāʿām ʾel-dāwîḏ wayəhî ḵol-yiśrāʾēl ʾelep ʾălāpîm ûmēʾâ ʾelep ʾîš šōlēp ḥāreḇ wîhûḏâ ʾarbaʿ-mēʾôṯ wəšiḇʿîm ʾelep ʾîš šōlēp ḥāreḇ. 6wəlēwî ûḇinyāmin lōʾ-pāqaḏ bəṯôḵām kî-niṯʿaḇ dəḇar-hammelek ʾeṯ-yôʾāḇ.
שָׂטָן śāṭān adversary / accuser / Satan
The Hebrew śāṭān derives from a root meaning "to oppose" or "to accuse," appearing in earlier texts as a common noun (an adversary) or with the definite article as a title (the Accuser). Here in Chronicles it appears without the article as a proper name, marking a significant theological development in Israel's understanding of cosmic evil. In Job 1-2, "the satan" is a member of the divine council; by the time of Chronicles (post-exilic), the figure has crystallized into a personal agent of malevolence. The LXX renders it as diabolos, "slanderer," which becomes the standard Greek term for the devil in the New Testament. This is the only occurrence in Chronicles where Satan appears as the direct instigator of sin, contrasting with 2 Samuel 24:1 where Yahweh's anger moves David to the census—a textual tension that reveals evolving reflection on divine sovereignty and creaturely rebellion.
סוּת sûṯ (Hiphil: wayyāseṯ) to incite / to entice / to instigate
This verb in the Hiphil stem means "to incite" or "to provoke," carrying connotations of seduction toward wrongdoing. It appears in Deuteronomy 13:6 of false prophets who "entice" Israel to idolatry, and in 1 Kings 21:25 of Jezebel who "incited" Ahab to evil. The term implies more than mere suggestion; it conveys active instigation that exploits existing weakness or desire. David is not coerced but seduced—Satan awakens a latent pride in military strength, a temptation to trust in numbers rather than in Yahweh's covenant faithfulness. The parallel account in 2 Samuel attributes the impulse to Yahweh's anger, but Chronicles, written after the exile, clarifies the mediating role of the adversary in divine judgment. The verb's causative force underscores Satan's agency while preserving David's moral culpability.
מָנָה mānâ (Qal infinitive: limnôṯ) to count / to number / to take census
The root mānâ means "to count" or "to number," and in military contexts refers to mustering troops or taking a census. Census-taking in the ancient Near East was primarily for taxation and conscription, asserting royal control over population and resources. Israel's theology of census was fraught: Exodus 30:11-16 prescribes a ransom payment when numbering the people, "so that no plague will come on them when you number them." The census represents a shift from trust in Yahweh as Israel's warrior-king to confidence in human military capacity. David's command to "number Israel from Beersheba even to Dan" (the traditional boundaries of the land) suggests a comprehensive inventory of national strength. Joab's immediate resistance (v. 3) indicates that the king's advisors recognized the theological danger. The act of counting, innocent in itself, becomes sinful when it expresses autonomy from divine provision.
עֶבֶד ʿeḇeḏ (plural: ʿăḇāḏîm) slave / servant
The noun ʿeḇeḏ denotes a slave or servant, one bound in service to a master. In verse 3, Joab asks, "Are they not all my lord's slaves?"—acknowledging that the people already belong to David as subjects of his kingdom. The LSB's rendering "slaves" rather than "servants" preserves the force of the term: these are not independent contractors but those whose lives are at the king's disposal. Yet the deeper irony is that Israel, including David, are ʿăḇāḏîm of Yahweh (Leviticus 25:55). To number them as David's possession encroaches on Yahweh's exclusive ownership of His people. The term echoes throughout Israel's self-understanding: "We are slaves of our God" (Nehemiah 9:36), a status that paradoxically guarantees freedom from human tyranny. Joab's question cuts to the heart of the matter—why does David need to count what already belongs to him, unless he has forgotten to whom they ultimately belong?
אָשָׁם ʾāšām (noun: ʾašmâ) guilt / guilt offering / offense
The noun ʾašmâ refers to guilt or an offense requiring reparation, related to the guilt offering (ʾāšām) prescribed in Leviticus 5-6. Joab warns that the census will become "a cause of guilt to Israel," recognizing that the king's sin will bring corporate consequences. In Israel's covenantal framework, the actions of the representative head affect the entire body—a principle seen in Achan's theft (Joshua 7) and Saul's violation of the Gibeonite oath (2 Samuel 21). The term implies not merely subjective feelings of remorse but objective liability before God, a debt that must be paid. Joab's prescience is vindicated when plague strikes Israel (vv. 14-17), demonstrating that royal hubris cannot be quarantined from the people. The guilt is both David's personally and Israel's corporately, a tension that will only be resolved through substitutionary atonement at the threshing floor of Ornan (vv. 18-27).
שָׁלַף šālaph (Qal participle: šōlēp) to draw (a sword) / to pull out
The verb šālaph means "to draw out" or "to pull," used almost exclusively of drawing a sword from its sheath. The phrase "men who drew the sword" (ʾîš šōlēp ḥāreḇ) is a military idiom for fighting men, those capable of bearing arms in battle. The census yields over 1.5 million swordsmen—a staggering figure that reveals the scale of David's empire at its zenith. Yet the very precision of the count betrays the census's purpose: not pastoral care but military calculus. Israel's strength is quantified, commodified, turned into a strategic asset. The drawn sword, symbol of readiness for war, becomes an icon of misplaced confidence. Yahweh had promised Abraham descendants as numerous as the stars (Genesis 15:5), innumerable by design; David's insistence on numbering them suggests he has forgotten that Israel's victories come not by might but by the Spirit of Yahweh (Zechariah 4:6).

The narrative opens with a stark syntactical jolt: "Then Satan stood up against Israel." The verb wayyaʿămōḏ ("and he stood") is a Qal imperfect consecutive, the standard Hebrew narrative form, but its subject is unprecedented in Chronicles—śāṭān appears without introduction, without the definite article, as a proper name. The preposition ʿal ("against") governs both "Israel" and, implicitly, the God of Israel. Satan's standing "against" Israel is not merely political opposition but cosmic rebellion, an assault on Yahweh's covenant people. The second verb, wayyāseṯ ("and he incited"), is a Hiphil imperfect consecutive, causative in force: Satan does not merely suggest but actively provokes. Yet the syntax preserves David's agency—the direct object is "David," not his will or his mind. Satan incites the man, but the man acts.

David's command in verse 2 is structured as a series of imperatives: "Go, number... bring me word." The verb siprû ("number") is a Qal imperative plural, addressed to Joab and the princes. The geographic merism "from Beersheba even to Dan" (mibbəʾēr šeḇaʿ wəʿaḏ-dān) encompasses the entire land, from southern extremity to northern border, emphasizing the comprehensiveness of David's ambition. The purpose clause "that I may know their number" (wəʾēḏəʿâ ʾeṯ-mispārām) reveals the king's motive: knowledge as power, information as control. The verb yāḏaʿ ("to know") here is not relational or covenantal but instrumental—David wants data, not intimacy.

Joab's response in verse 3 is a masterpiece of courtly resistance. He opens with a jussive of blessing: "May Yahweh add to His people a hundred times as many as they are" (yôsēp yhwh ʿal-ʿammô kāhēm mēʾâ pəʿāmîm). The verb yôsēp is a Hiphil jussive, expressing a wish or prayer—Joab deflects David's desire to count by invoking a desire for increase. The rhetorical questions that follow are devastating: "Are they not all my lord's slaves? Why does my lord seek this thing?" The interrogative hălōʾ expects an affirmative answer; the people already belong to David, so why the need to inventory them? The final question, "Why should he become a cause of guilt to Israel?" (lāmmâ yihyeh ləʾašmâ ləyiśrāʾēl), shifts to third person—a subtle distancing that allows Joab to speak the hard truth without direct accusation. The king is about to bring guilt upon the nation.

Verse 4 records the tragic triumph of royal will over prophetic counsel: "Nevertheless, the king's word prevailed against Joab" (ûḏəḇar-hammelek ḥāzaq ʿal-yôʾāḇ). The verb ḥāzaq means "to be strong" or "to prevail," often used of military victory. Here it describes a verbal victory, the king's command overpowering the commander's objection. The syntax is ominous—the word "prevails" as if it were a warrior, and Joab, the mighty general, is defeated not by an enemy army but by a royal decree. The narrative then accelerates through a series of wayyiqtol verbs: "Joab departed... went... came." The census is executed with grim efficiency, and verse 6 closes with a note of moral revulsion: "the king's word was abhorrent to Joab" (niṯʿaḇ dəḇar-hammelek ʾeṯ-yôʾāḇ). The Niphal verb niṯʿaḇ conveys visceral disgust; Joab's incomplete obedience (he refuses to count Levi and Benjamin) is an act of conscience, a small rebellion within the larger rebellion of the census itself.

When Satan incites and the king insists, even the righteous must choose between loyalty and truth. Joab's abhorrence at a command he must obey reveals the tragedy of power unchecked by wisdom—David's strength becomes Israel's guilt, and the drawn swords that should have defended the people become the measure of their king's pride.

2 Samuel 24:1-9; Exodus 30:11-16; Numbers 1:1-3

The parallel account in 2 Samuel 24:1 attributes the census impulse to "the anger of Yahweh," which "burned against Israel, and it incited David against them." Chronicles, written centuries later in a post-exilic context, introduces Satan as the agent of incitement, clarifying the mechanics of divine judgment without diminishing God's sovereignty. This is not contradiction but theological development: Yahweh permits Satan to act as His instrument, much as He does in Job 1-2. The Chronicler's audience, shaped by exile and return, needed to understand that evil has a personal source even when God uses it for His purposes. The tension between the two accounts reflects Israel's growing understanding of the "mystery of iniquity"—how a good God governs a world infected by rebellion.

Exodus 30:11-16 provides the legal backdrop for Joab's alarm. When Moses took a census, each man paid a half-shekel ransom "so that no plague will come on them when you number them." David's failure to collect the atonement money exposes the people to divine wrath, a wrath that will indeed come as plague (vv. 14-17). The census in Numbers 1-3, by contrast, is commanded by Yahweh and conducted with priestly oversight; Levi is explicitly excluded from the military count because the tribe belongs to Yahweh's service, not the king's

1 Chronicles 21:7-17

God's Judgment and David's Intercession

7And God was evil in His eyes regarding this thing, so He struck Israel. 8And David said to God, "I have sinned greatly in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly." 9Then Yahweh spoke to Gad, David's seer, saying, 10"Go and speak to David, saying, 'Thus says Yahweh, "I am laying out three things for you; choose for yourself one of them, which I will do to you."'" 11So Gad came to David and said to him, "Thus says Yahweh, 'Take for yourself 12either three years of famine, or three months to be swept away before your adversaries while the sword of your enemies overtakes you, or else three days of the sword of Yahweh, even pestilence in the land, with the angel of Yahweh bringing destruction throughout all the territory of Israel.' Now, therefore, see what word I shall return to Him who sent me." 13And David said to Gad, "I am in great distress. Please let me fall into the hand of Yahweh, for His compassion is very great. But do not let me fall into the hand of man." 14So Yahweh gave a pestilence in Israel; and 70,000 men of Israel fell. 15And God sent an angel to Jerusalem to bring destruction to it; but as he was bringing destruction, Yahweh saw and relented concerning the evil and said to the angel who was bringing destruction, "It is enough; now relax your hand." And the angel of Yahweh was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite. 16Then David lifted up his eyes and saw the angel of Yahweh standing between earth and heaven, with his drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces. 17And David said to God, "Is it not I who said to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and done very evil. But these sheep, what have they done? O Yahweh my God, please let Your hand be against me and against my father's house, but not against Your people, for a plague."
7וַיֵּ֧רַע בְּעֵינֵ֛י הָאֱלֹהִ֖ים עַל־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיַּ֖ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ 8וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ אֶל־הָאֱלֹהִ֔ים חָטָ֣אתִי מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וְעַתָּ֗ה הַֽעֲבֶר־נָא֙ אֶת־עֲוֺ֣ן עַבְדְּךָ֔ כִּ֥י נִסְכַּ֖לְתִּי מְאֹֽד׃ 9וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־גָּ֥ד חֹזֵֽה־דָוִ֖יד לֵאמֹֽר׃ 10הָלֹ֞ךְ וְדִבַּרְתָּ֤ אֶל־דָּוִיד֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה שָׁלֹ֨ושׁ֙ אָנֹכִ֣י נֹוטֶ֣ה עָלֶ֔יךָ בְּחַר־לְךָ֥ אַֽחַת־מֵהֵ֖נָּה וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃ 11וַיָּבֹ֥א גָ֖ד אֶל־דָּוִ֑יד וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה קַ֖ח לָֽךְ׃ 12אִם־שָׁלֹ֨ושׁ שָׁנִ֜ים רָעָ֗ב וְאִם־שְׁלֹשָׁ֣ה חֳ֠דָשִׁים נִסְפֶּ֨ה מִפְּנֵֽי־צָרֶ֜יךָ וְחֶ֧רֶב אֹויְבֶ֣יךָ לְמַשֶּׂ֗גֶת וְאִם־שְׁלֹ֣שֶׁת יָ֠מִים חֶ֣רֶב יְהוָ֤ה וְדֶ֙בֶר֙ בָּאָ֔רֶץ וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה מַשְׁחִ֖ית בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּה֙ רְאֵ֔ה מָֽה־אָשִׁ֥יב אֶת־שֹׁלְחִ֖י דָּבָֽר׃ 13וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד אֶל־גָּד֙ צַר־לִ֣י מְאֹ֔ד אֶפְּלָה־נָּ֥א בְיַד־יְהוָ֖ה כִּֽי־רַבִּ֣ים רַחֲמָ֑יו וּבְיַד־אָדָ֖ם אַל־אֶפֹּֽלָה׃ 14וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה דֶּ֖בֶר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפֹּל֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃ 15וַיִּשְׁלַ֨ח הָאֱלֹהִ֤ים׀ מַלְאָךְ֙ לִירוּשָׁלִַ֣ם לְהַשְׁחִיתָ֔הּ וּכְהַשְׁחִ֗ית רָאָ֤ה יְהוָה֙ וַיִּנָּ֣חֶם עַל־הָרָעָ֔ה וַיֹּ֤אמֶר לַמַּלְאָךְ֙ הַמַּשְׁחִ֔ית רַ֖ב עַתָּ֣ה הֶ֣רֶף יָדֶ֑ךָ וּמַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד עִם־גֹּ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃ 16וַיִּשָּׂ֨א דָוִ֜יד אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֗ד בֵּ֤ין הָאָ֙רֶץ֙ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֔יִם וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ נְטוּיָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיִּפֹּ֨ל דָּוִ֧יד וְהַזְּקֵנִ֛ים מְכֻסִּ֥ים בַּשַּׂקִּ֖ים עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ 17וַיֹּ֣אמֶר דָּוִיד֮ אֶל־הָאֱלֹהִים֒ הֲלֹא֩ אָנִ֨י אָמַ֜רְתִּי לִמְנ֣וֹת בָּעָ֗ם וַאֲנִי־ה֞וּא אֲשֶׁ֤ר חָטָ֙אתִי֙ וְהָרֵ֣עַ הֲרֵע֔וֹתִי וְאֵ֥לֶּה הַצֹּ֖אן מֶ֣ה עָשׂ֑וּ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֗י תְּהִ֨י נָ֤א יָדְךָ֙ בִּ֣י וּבְבֵית־אָבִ֔י וּבְעַמְּךָ֖ לֹ֥א לְמַגֵּפָֽה׃
7wayyēraʿ bĕʿênê hāʾĕlōhîm ʿal-haddābār hazzeh wayyaḵ ʾeṯ-yiśrāʾēl. 8wayyōʾmer dāwîḏ ʾel-hāʾĕlōhîm ḥāṭāʾṯî mĕʾōḏ ʾăšer ʿāśîṯî ʾeṯ-haddābār hazzeh wĕʿattâ haʿăḇer-nāʾ ʾeṯ-ʿăwōn ʿaḇdĕḵā kî niskalṯî mĕʾōḏ. 9wayĕḏabbēr yhwh ʾel-gāḏ ḥōzēh-ḏāwîḏ lēʾmōr. 10hālōḵ wĕḏibbartā ʾel-dāwîḏ lēʾmōr kōh ʾāmar yhwh šālôš ʾānōḵî nôṭeh ʿālêḵā bĕḥar-lĕḵā ʾaḥaṯ-mēhēnnâ wĕʾeʿĕśeh-llāḵ. 11wayyāḇōʾ ḡāḏ ʾel-dāwîḏ wayyōʾmer lô kōh ʾāmar yhwh qaḥ lāḵ. 12ʾim-šālôš šānîm rāʿāḇ wĕʾim-šĕlōšâ ḥŏḏāšîm nispeh mippĕnê-ṣārêḵā wĕḥereḇ ʾôyĕḇêḵā lĕmaśśeḡeṯ wĕʾim-šĕlōšeṯ yāmîm ḥereḇ yhwh wĕḏeḇer bāʾāreṣ ûmalʾaḵ yhwh mašḥîṯ bĕḵol-gĕḇûl yiśrāʾēl wĕʿattâ rĕʾēh māh-ʾāšîḇ ʾeṯ-šōlĕḥî ḏāḇār. 13wayyōʾmer dāwîḏ ʾel-gāḏ ṣar-lî mĕʾōḏ ʾeppĕlâ-nnāʾ ḇĕyaḏ-yhwh kî-rabbîm raḥămāyw ûḇĕyaḏ-ʾāḏām ʾal-ʾeppōlâ. 14wayyittēn yhwh deḇer bĕyiśrāʾēl wayyippōl miyyiśrāʾēl šiḇʿîm ʾeleḇ ʾîš. 15wayyišlaḥ hāʾĕlōhîm malʾāḵ lîrûšālayim lĕhašḥîṯāh ûḵĕhašḥîṯ rāʾâ yhwh wayyinnāḥem ʿal-hārāʿâ wayyōʾmer lammalʾāḵ hammašḥîṯ raḇ ʿattâ hereḇ yāḏeḵā ûmalʾaḵ yhwh ʿōmēḏ ʿim-gōren ʾornān hayyĕḇûsî. 16wayyiśśāʾ ḏāwîḏ ʾeṯ-ʿênāyw wayyarʾ ʾeṯ-malʾaḵ yhwh ʿōmēḏ bên hāʾāreṣ ûḇên haššāmayim wĕḥarbô šĕlûḇâ bĕyāḏô nĕṭûyâ ʿal-yĕrûšālāyim wayyippōl dāwîḏ wĕhazzĕqēnîm mĕḵussîm baśśaqqîm ʿal-pĕnêhem. 17wayyōʾmer dāwîḏ ʾel-hāʾĕlōhîm hălōʾ ʾānî ʾāmarṯî limnôṯ bāʿām waʾănî-hûʾ ʾăšer ḥāṭāʾṯî wĕhārēaʿ hărēʿôṯî wĕʾēlleh haṣṣōʾn meh ʿāśû yhwh ʾĕlōhay tĕhî nāʾ yāḏĕḵā bî ûḇĕḇêṯ-ʾāḇî ûḇĕʿammĕḵā lōʾ lĕmaggēḇâ.
רַע raʿ evil / bad / displeasing
The root רעע (r-ʿ-ʿ) denotes that which is morally reprehensible, functionally harmful, or aesthetically displeasing. In verse 7, the idiom "it was evil in the eyes of God" (וַיֵּרַע בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים) employs anthropomorphic language to express divine displeasure—God's evaluative judgment against David's census. The same root appears in verse 15 when Yahweh "relented concerning the evil" (וַיִּנָּחֶם עַל־הָרָעָה), showing that God's compassion can override even deserved judgment. The term's semantic range encompasses both moral evil and calamitous disaster, a duality that runs throughout the Hebrew Bible and finds echo in the New Testament's ponēros.
חָטָא ḥāṭāʾ to sin / to miss the mark
This verb fundamentally means "to miss" or "to fall short," used in archery contexts before acquiring its dominant theological sense. David's confession in verse 8 (חָטָאתִי מְאֹד) is emphatic—"I have sinned greatly"—acknowledging not merely error but culpable transgression. The root appears again in verse 17 where David takes full ownership: "I am the one who has sinned" (אֲנִי־הוּא אֲשֶׁר חָטָאתִי). The term's trajectory from physical missing to moral failure parallels the New Testament hamartia, which Paul employs to describe humanity's universal condition of falling short of God's glory (Romans 3:23). David's repeated use signals genuine contrition, not mere regret at consequences.
עָוֺן ʿāwōn iniquity / guilt / punishment
This noun carries a threefold semantic load: the twisted act itself, the guilt incurred, and the punishment deserved. Derived from a root meaning "to bend

1 Chronicles 21:18-27

David Builds an Altar at the Threshing Floor

18Then the angel of Yahweh commanded Gad to say to David that David should go up and raise up an altar to Yahweh on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 19So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of Yahweh. 20Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. 21Then David came to Ornan, and Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and bowed down before David with his face to the ground. 22Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to Yahweh; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people." 23And Ornan said to David, "Take it for yourself, and let my lord the king do what is good in his sight. See, I give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I give it all." 24But King David said to Ornan, "No, but I will surely buy it for the full price; for I will not take what is yours for Yahweh or offer a burnt offering which costs me nothing." 25So David gave Ornan 600 shekels of gold by weight for the site. 26Then David built an altar to Yahweh there and offered burnt offerings and peace offerings. And he called to Yahweh, and He answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering. 27Then Yahweh commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.
18וּמַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ אָמַ֣ר אֶל־גָּ֔ד לֵאמֹ֖ר לְדָוִ֑יד כִּ֣י יַעֲלֶ֗ה לְהָקִ֤ים מִזְבֵּ֙חַ֙ לַיהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃ 19וַיַּ֥עַל דָּוִ֖יד בִּדְבַר־גָּ֑ד אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ 20וַיָּ֣שָׁב אָרְנָ֗ן וַיַּ֤רְא אֶת־הַמַּלְאָךְ֙ וְאַרְבַּ֤עַת בָּנָיו֙ עִמּ֔וֹ מִֽתְחַבְּאִ֖ים וְאָרְנָ֥ן דָּ֥שׁ חִטִּֽים׃ 21וַיָּבֹ֥א דָוִ֖יד עַד־אָרְנָ֑ן וַיַּבֵּ֨ט אָרְנָ֤ן וַיַּרְא֙ אֶת־דָּוִ֔יד וַיֵּצֵא֙ מִן־הַגֹּ֔רֶן וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לְדָוִ֛יד אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃ 22וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־אָרְנָ֗ן תְּנָה־לִּי֙ מְק֣וֹם הַגֹּ֔רֶן וְאֶבְנֶ֥ה בּ֛וֹ מִזְבֵּ֖חַ לַיהוָ֑ה בְּכֶ֤סֶף מָלֵא֙ תְּנֵ֣הוּ לִ֔י וְתֵעָצַ֥ר הַמַּגֵּפָ֖ה מֵעַ֥ל הָעָֽם׃ 23וַיֹּ֨אמֶר אָרְנָ֤ן אֶל־דָּוִיד֙ קַֽח־לָ֔ךְ וְיַ֛עַשׂ אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יו רְאֵה֩ נָתַ֨תִּי הַבָּקָ֜ר לָעֹל֗וֹת וְהַמּוֹרִגִּ֧ים לָעֵצִ֛ים וְהַחִטִּ֥ים לַמִּנְחָ֖ה הַכֹּ֥ל נָתָֽתִּי׃ 24וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ לְאָרְנָ֣ן לֹ֔א כִּ֚י קָנ֣וֹ אֶקְנֶ֔ה בְּכֶ֖סֶף מָלֵ֑א כִּ֠י לֹֽא־אֶשָּׂ֤א אֲשֶׁר־לְךָ֙ לַיהוָ֔ה וּלְהַעֲל֥וֹת עוֹלָ֖ה חִנָּֽם׃ 25וַיִּתֵּ֤ן דָּוִיד֙ לְאָרְנָ֔ן בַּמָּק֖וֹם שְׁקָלִ֣ים זָהָ֑ב מִשְׁקָ֖ל שֵׁשׁ־מֵאֽוֹת׃ 26וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם דָּוִ֤יד מִזְבֵּ֙חַ֙ לַיהוָ֔ה וַיַּ֥עַל עֹל֖וֹת וּשְׁלָמִ֑ים וַיִּקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיַּעֲנֵ֤הוּ בָאֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃ 27וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַמַּלְאָ֑ךְ וַיָּ֥שֶׁב חַרְבּ֖וֹ אֶל־נְדָנָֽהּ׃
18ûmalʾaḵ yhwh ʾāmar ʾel-gāḏ lēʾmōr lǝḏāwîḏ kî yaʿăleh lǝhāqîm mizbēaḥ layhwh bǝgōren ʾornān hayǝḇûsî. 19wayyaʿal dāwîḏ biḏḇar-gāḏ ʾăšer-dibber bǝšēm yhwh. 20wayyāšāḇ ʾornān wayyarʾ ʾeṯ-hammalʾāḵ wǝʾarbaʿaṯ bānāyw ʿimmô miṯḥabbǝʾîm wǝʾornān dāš ḥiṭṭîm. 21wayyāḇōʾ ḏāwîḏ ʿaḏ-ʾornān wayyabbēṭ ʾornān wayyarʾ ʾeṯ-dāwîḏ wayyēṣēʾ min-haggōren wayyištaḥû lǝḏāwîḏ ʾappayim ʾārǝṣāh. 22wayyōʾmer dāwîḏ ʾel-ʾornān tǝnāh-llî mǝqôm haggōren wǝʾeḇneh bô mizbēaḥ layhwh bǝḵeseṗ mālēʾ tǝnēhû lî wǝṯēʿāṣar hammaggēp̄āh mēʿal hāʿām. 23wayyōʾmer ʾornān ʾel-dāwîḏ qaḥ-lāḵ wǝyaʿaś ʾăḏōnî hammelek haṭṭôḇ bǝʿênāyw rǝʾēh nāṯattî habbāqār lāʿōlôṯ wǝhammôriggîm lāʿēṣîm wǝhaḥiṭṭîm lamminḥāh hakkōl nāṯāttî. 24wayyōʾmer hammelek dāwîḏ lǝʾornān lōʾ kî qānô ʾeqneh bǝḵeseṗ mālēʾ kî lōʾ-ʾeśśāʾ ʾăšer-lǝḵā layhwh ûlǝhaʿălôṯ ʿôlāh ḥinnām. 25wayyittēn dāwîḏ lǝʾornān bammāqôm šǝqālîm zāhāḇ mišqāl šēš-mēʾôṯ. 26wayyiḇen šām dāwîḏ mizbēaḥ layhwh wayyaʿal ʿōlôṯ ûšǝlāmîm wayyiqrāʾ ʾel-yhwh wayyaʿănēhû ḇāʾēš min-haššāmayim ʿal mizbaḥ hāʿōlāh. 27wayyōʾmer yhwh lammalʾāḵ wayyāšeḇ ḥarbô ʾel-nǝḏānāh.
גֹּרֶן gōren threshing floor
The Hebrew gōren designates an open-air space where grain was threshed and winnowed, typically on elevated ground to catch the wind. These sites became sacred landmarks in Israel's history—Gideon's altar, Ruth's encounter with Boaz, and now David's purchase that will become the Temple Mount. The threshing floor represents the place where chaff is separated from wheat, a natural symbol for divine judgment and purification. Ornan's threshing floor is specifically identified as Jebusite property, underscoring that David is purchasing Gentile land to establish Yahweh's dwelling place, a foreshadowing of the temple as a house of prayer for all nations.
מִזְבֵּחַ mizbēaḥ altar
Derived from the root זבח (zāḇaḥ, "to slaughter, sacrifice"), mizbēaḥ is the central cultic installation where offerings are presented to God. The altar mediates between heaven and earth, transforming death into worship and blood into atonement. David's construction of this altar is not merely pragmatic—it is prophetic, establishing the precise location where Solomon's temple altar will stand and where, centuries later, Jewish tradition will locate the binding of Isaac. The altar here becomes the hinge between judgment and mercy, the place where divine wrath is turned aside through costly sacrifice.
כֶּסֶף מָלֵא keseṗ mālēʾ full price / complete silver
This phrase emphasizes David's insistence on paying the complete, fair market value rather than accepting a gift. The adjective mālēʾ ("full, complete") intensifies keseṗ ("silver, money"), stressing integrity in the transaction. David's refusal to offer to Yahweh what costs him nothing establishes a principle of sacrificial worship—true devotion requires personal cost. This stands in stark contrast to the casual, cheap religiosity that marks nominal faith. The chronicler records both silver (here) and gold (verse 25), with the gold amount (600 shekels) likely representing the total value while the silver represents the initial negotiation.
עֹלָה ʿōlāh burnt offering / whole offering
From the verb עלה (ʿālāh, "to go up, ascend"), the ʿōlāh is the sacrifice that ascends entirely to God in smoke, with no portion retained by the worshiper. It represents total consecration and atonement, the worshiper's complete surrender symbolized by the complete consumption of the offering. David offers both burnt offerings and peace offerings (šǝlāmîm), combining atonement with fellowship, propitiation with communion. The burnt offering specifically addresses the plague and divine wrath, while the peace offerings celebrate restored relationship. This dual offering pattern will become standard in temple worship.
אֵשׁ מִן־הַשָּׁמַיִם ʾēš min-haššāmayim fire from heaven
Divine fire consuming a sacrifice signifies God's acceptance and approval, appearing at pivotal moments in Israel's history—with Aaron's first offerings, Gideon's altar, Elijah on Carmel, and Solomon's temple dedication. This heavenly fire is not merely supernatural validation but represents God's own presence descending to meet the worshiper's ascending offering. The fire bridges the gap created by sin, transforming the altar into a meeting place. In David's case, the fire signals that the plague is ended, wrath is satisfied, and the location is divinely chosen for perpetual worship.
חֶרֶב ḥereḇ sword
The sword of the destroying angel, drawn in verse 16 and now sheathed in verse 27, frames this entire narrative arc. The Hebrew ḥereḇ appears throughout Scripture as an instrument of both divine judgment and human warfare. The sheathing of the sword is as significant as its drawing—it marks the end of judgment, the satisfaction of justice, the turning away of wrath. This sword will echo in later biblical imagery, from the flaming sword guarding Eden to the sword proceeding from the mouth of the glorified Christ in Revelation. Here it represents the terrifying reality that mercy is only possible because judgment has been executed—on the altar, through the sacrifice.
מַגֵּפָה maggēp̄āh plague / pestilence
From the root נגף (nāgap̄, "to strike, smite"), maggēp̄āh denotes a divine blow or plague, often associated with judgment for covenant violation. The term appears in contexts of military defeat and epidemic disease, both understood as manifestations of God's disciplinary action. The plague in Chronicles is explicitly numbered—70,000 men fall—making it one of Israel's most devastating judgments. The restraining (ʿāṣar) of the plague through altar-building and sacrifice establishes the pattern that will govern temple worship: the sanctuary exists to stand between the people and deserved judgment, a perpetual mercy seat where wrath is turned aside through blood.

The narrative structure of verses 18-27 follows a classic pattern of prophetic command, royal obedience, and divine response. The angel of Yahweh speaks through Gad (v. 18), David immediately obeys "at the word of Gad, which he spoke in the name of Yahweh" (v. 19), and the sequence culminates in Yahweh's answering fire and the sheathing of the destroying sword (vv. 26-27). This tight causal chain emphasizes that worship is not David's innovation but his response to divine initiative. The repetition of Yahweh's name at key junctures (vv. 18, 19, 22, 24, 26, 27) keeps the covenant God at the center of every transaction and transformation.

The dialogue between David and Ornan (vv. 21-24) is structured as a negotiation that reveals character through contrast. Ornan's generous offer—"Take it for yourself... I give it all" (v. 23)—displays the magnanimity of a man who has just seen an angel and recognizes the gravity of the moment. David's refusal is equally revealing: "I will not take what is yours for Yahweh or offer a burnt offering which costs me nothing" (v. 24). The king's insistence on paying "the full price" (keseṗ mālēʾ) twice in two verses hammers home the principle that acceptable worship requires personal sacrifice. The chronicler is not merely recording a real estate transaction but establishing a theology of costly devotion.

The climactic moment in verse 26 employs a rapid sequence of verbs—"built... offered... called... answered"—that compresses the action into breathless urgency. David builds, offers, and calls; Yahweh answers with fire from heaven. The divine response is immediate and unmistakable, validating both the location and the offering. The fire "from heaven" (min-haššāmayim) on the altar of burnt offering specifically confirms that this ground is chosen for perpetual sacrifice. Verse 27 then provides the narrative resolution with elegant simplicity: "Yahweh

1 Chronicles 21:28-30

The Threshing Floor Becomes the Place of Sacrifice

28At that time, when David saw that Yahweh answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there. 29For the tabernacle of Yahweh, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering were in the high place at Gibeon at that time. 30But David could not go before it to seek God, for he was terrified because of the sword of the angel of Yahweh.
28בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא בִּרְא֤וֹת דָּוִיד֙ כִּֽי־עָנָ֣הוּ יְהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֣ן הַיְבוּסִ֑י וַיִּזְבַּ֖ח שָֽׁם׃ 29וּמִשְׁכַּ֨ן יְהוָ֜ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה מֹשֶׁ֛ה בַּמִּדְבָּ֖ר וּמִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא בַּבָּמָ֥ה בְגִבְעֽוֹן׃ 30וְלֹא־יָכֹ֣ל דָּוִ֗יד לָלֶ֤כֶת לְפָנָיו֙ לִדְרֹ֣שׁ אֱלֹהִ֔ים כִּ֣י נִבְעַ֔ת מִפְּנֵ֖י חֶ֥רֶב מַלְאַ֥ךְ יְהוָֽה׃
28bāʿēt hahîʾ birʾôt dāwîd kî-ʿānāhû yhwh bəgōren ʾornān hayəbûsî wayyizbaḥ šām. 29ûmiškan yhwh ʾăšer-ʿāśâ mōšeh bammidbār ûmizbəaḥ hāʿōlâ bāʿēt hahîʾ babāmâ bəgibʿôn. 30wəlōʾ-yākōl dāwîd lāleket ləpānāyw lidrōš ʾĕlōhîm kî nibʿat mippənê ḥereb malʾak yhwh.
גֹּרֶן gōren threshing floor
A leveled outdoor area where grain was separated from chaff, typically on elevated ground to catch the wind. Threshing floors held economic and cultic significance in ancient Israel, often becoming sites of divine encounter (cf. Gideon in Judges 6). Ornan's threshing floor becomes the precise location where the temple will stand, transforming a place of agricultural labor into the epicenter of Israel's worship. The choice of this site is not arbitrary but divinely ordained through judgment turned to mercy. The threshing floor thus becomes a type of the cross—where divine wrath is satisfied and worship is established.
עָנָה ʿānâ to answer / respond
A verb denoting response, often in the context of prayer or divine communication. Here Yahweh "answers" David not merely with words but with consuming fire that accepts the sacrifice. The root carries connotations of both verbal reply and active intervention. In the Psalms, this verb frequently appears in contexts of distress where the petitioner pleads for God to answer (Ps 4:1; 20:1). The divine answer at the threshing floor validates both the location and David's intercession, establishing this ground as holy. The answer is simultaneously judgment satisfied and mercy extended.
מִשְׁכָּן miškān tabernacle / dwelling place
From the root šākan ("to dwell"), this term designates the portable sanctuary constructed under Moses' leadership in the wilderness. The tabernacle represented Yahweh's mobile presence with His people during their wanderings. By the time of David, the tabernacle had been stationed at Gibeon, separated from the ark which David had brought to Jerusalem. This geographical and liturgical split creates the tension resolved in these verses—two centers of worship, but only one will become the permanent dwelling. The miškān at Gibeon represents the old order; the threshing floor represents the new temple site that will supersede it.
בָּמָה bāmâ high place
An elevated cultic site, often associated with illicit worship in later biblical texts, though here used neutrally for the legitimate worship center at Gibeon. The term can refer to natural heights or constructed platforms used for sacrifice. The ambiguity of bāmâ in Scripture reflects Israel's struggle with syncretism—high places could be sites of Yahweh-worship or pagan ritual. Here the chronicler acknowledges that even the Mosaic tabernacle occupied a "high place," yet David cannot access it due to his terror. The contrast sets up the threshing floor as the divinely chosen alternative, not merely another high place but the foundation of the temple mount itself.
נִבְעַת nibʿat terrified / dismayed
A niphal perfect form from the root bāʿat, expressing sudden terror or being overwhelmed with dread. This is not mere caution but paralyzing fear resulting from the encounter with the angel's drawn sword. The verb appears rarely in Scripture, emphasizing the intensity of David's psychological state. Having witnessed the angel's destructive power and the narrow escape from total annihilation, David cannot bring himself to travel to Gibeon. This terror becomes the catalyst for establishing the new worship center—not human planning but divine redirection through holy fear. The king who faced Goliath without flinching now trembles before the angel of Yahweh.
דָּרַשׁ dāraš to seek / inquire of
A verb meaning to seek, inquire, or consult, often used for seeking God through prayer, sacrifice, or prophetic inquiry. The term implies intentional pursuit and earnest investigation. In Chronicles, dāraš becomes a key theological term for covenant faithfulness—those who seek Yahweh prosper; those who forsake Him fall. David's inability to "seek God" at Gibeon is not disobedience but incapacity born of terror. The irony is profound: the proper place of inquiry (the tabernacle) is inaccessible, yet God has already answered at the threshing floor. Divine initiative trumps human protocol, and the new center of seeking is established not by tradition but by theophany.

The narrative structure of verses 28-30 operates through a decisive "at that time" (בָּעֵת הַהִיא) that appears twice, framing the moment of transition. Verse 28 records David's recognition and response: he "saw" (בִּרְאוֹת) that Yahweh had answered him, and therefore "he sacrificed there" (וַיִּזְבַּח שָׁם). The causal connection (כִּי) between divine answer and human sacrifice establishes the threshing floor as a validated worship site. The chronicler is not merely recording a one-time event but explaining the theological foundation for the temple location. The verb "sacrificed" (זָבַח) without specified object suggests ongoing practice, not a single offering—David has established a pattern.

Verse 29 introduces a contrastive explanation (וּ) that accounts for why this new location matters. The tabernacle and altar of burnt offering—the legitimate Mosaic installations—are "at that time" (בָּעֵת הַהִיא, echoing v. 28) at the high place in Gibeon. The repetition of the temporal phrase creates deliberate parallelism: at the same moment David is sacrificing at the threshing floor, the official sanctuary stands elsewhere. The chronicler is addressing an implicit question: why didn't David simply use the existing tabernacle? The geographical and liturgical split between ark (in Jerusalem) and tabernacle (in Gibeon) has created an administrative problem that divine intervention is now resolving.

Verse 30 provides the psychological and theological climax with a strong negative: "But David could not go before it to seek God" (וְלֹא־יָכֹל דָּוִיד לָלֶכֶת לְפָנָיו לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים). The verb יָכֹל ("was able") in the negative expresses not prohibition but incapacity. The reason clause (כִּי נִבְעַת) reveals that David's terror "because of the sword of the angel of Yahweh" has rendered him unable to make the journey to Gibeon. This is not cowardice but appropriate fear—David has seen the angel's sword drawn and knows its power. The chronicler thus explains that the temple site was chosen not by human preference or political calculation but by divine redirection through judgment and mercy. Where God answers with fire, there His house will stand.

The rhetorical effect is to sanctify the threshing floor retrospectively. The reader knows that Solomon will build the temple on this exact spot (2 Chr 3:1), and these verses provide the theological warrant. The old center (Gibeon) remains technically valid but practically inaccessible to David. The new center (Ornan's threshing floor) has been validated by theophany, accepted sacrifice, and the king's ongoing worship. The transition from tabernacle to temple, from mobility to permanence, from Gibeon to Jerusalem, is thus grounded not in human innovation but in divine initiative responding to human crisis.

When terror of God's holiness closes one door, His mercy opens another—and the place of answered prayer becomes the foundation of lasting worship. David's fear is not failure but the beginning of wisdom, redirecting Israel's liturgical center from tradition to revelation. The threshing floor, purchased in desperation and sanctified by fire, becomes the temple mount—proof that God's greatest works often rise from our deepest crises.

"Yahweh" for יְהוָה—The LSB preserves the divine name throughout Chronicles, maintaining the covenantal intimacy and specificity of Israel's God. In verse 28, "Yahweh answered him" emphasizes the personal response of the covenant Lord, not a generic deity. In verse 30, "the angel of Yahweh" identifies the terrifying figure as the messenger of Israel's specific God, whose sword enforces covenant justice. This consistency allows readers to track the name-theology that pervades Chronicles, where seeking "Yahweh" (not merely "the LORD") determines blessing or curse.

"Tabernacle" for מִשְׁכָּן—The LSB retains "tabernacle" rather than modernizing to "dwelling" or "tent," preserving the technical cultic vocabulary that connects Moses' wilderness construction to the temple theology of Chronicles. The term carries the weight of Exodus 25-40 and signals continuity with the Mosaic covenant even as the narrative prepares for the Solomonic temple. The reader is meant to hear echoes of "Let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them" (Ex 25:8), now being fulfilled in permanent form.

"High place" for בָּמָה—Rather than obscuring the term or rendering it neutrally as "shrine," the LSB uses "high place," allowing the reader to engage with the term's complex biblical usage. While bāmôt often appear negatively in Kings and Chronicles as sites of syncretistic worship, here the legitimate tabernacle occupies a high place at Gibeon. The translation choice preserves the tension and forces the reader to distinguish between authorized and unauthorized worship based on context, not merely vocabulary. The high place at Gibeon is legitimate because it houses the Mosaic tabernacle; other high places are condemned because they rival Jerusalem.